AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782896878062
48 pages
Chouette (30/11/2019)
4/5   2 notes
Résumé :
Il était une fois, un village bien triste et les habitants l'étaient tout autant jusqu'au jour où une drôle de petite bonne femme vint les bousculer dans leur vie si monotone.

De 6 à 8 ans.

There once was a sad village filled with sad villagers. But from the moment a small round lady appeared among them, the sadness would be shaken out of their lives.

From 6 to 8 years old.
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten
Que lire après Les Fabuleux Chapeaux de Margaux - Margot's Fabulous HatsVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (2) Ajouter une critique
Les Fabuleux Chapeaux de Margaux est une histoire pour les jeunes enfants à partir de 6/8 ans, qui a la particularité d'être narrée à la fois en français, puis dans sa traduction anglaise.

Margaux, c'est une drôle de petite femme, qui débarque dans un village morne, déserté par les commerçants, pour y implanter son atelier de chapeaux. Intrigués, chacun des habitants va venir voir ce que fabrique Margaux et lui passer commande d'un chapeau. Mais ce qu'ils ne savent pas, c'est que Margaux a le pouvoir de créer des chapeaux sur-mesure, qui conviennent parfaitement à la morphologie de la tête et à la situation de son porteur.

J'ai vraiment beaucoup apprécié les dessins qui accompagnent les textes. Ils sont magnifiquement exécutés, dans des couleurs gaies et joyeuses. de plus, je tenais à souligner la qualité du papier, qui est beaucoup plus plaisante à tenir en main que le papier ordinaire.

Malheureusement, j'ai repéré beaucoup de fautes d'orthographe dans le texte français et quelques fautes de grammaire et de syntaxe également. Ce livre étant destiné aux enfants de 6 à 8 ans, je trouve ça dommage de leur enseigner des erreurs.

De même, bien que je trouve le concept d'histoire bilingue original et très intelligent, j'ai trouvé qu'il n'était peut-être pas judicieux d'utiliser certains termes, peut-être trop compliqué dans leur traduction anglaise. Moi qui ait pourtant un niveau d'anglais correct, je devais m'arrêter presque toutes les deux pages pour traduire, avec un traduction externe, un mot que je ne connaissais pas (faute de traduction linéaire en français). J'ai trouvé également que la traduction français/anglais n'est pas totalement linéaire, puisque le français est plus romancé, tandis que l'anglais se veut peut-être un peu plus simple et moins travaillé. Mais sans doute est-ce dû au fait que la langue française est plus riche et plus complète en terme de vocabulaire.

Cet album traite d'une thématique contemporaine, débattue actuellement en France : la désertification des centres-villes pour la périphérie. Je trouve ça très intelligent de sensibiliser les plus jeunes à cet enjeu majeur, qui devrait être au centre des préoccupations des citoyens durant les prochaines années.

D'ailleurs, les citoyens de ce petit village, au début égoïstes et égocentrés, vont devenir, grâce aux chapeaux magiques de Margaux, solidaires entre eux. J'ai beaucoup appréciée la morale de cette histoire, qui éduque le jeune public à l'entraide, au soutien et à la cohésion.

Un album bilingue pour faire découvrir aux plus jeunes la langue anglaise, tout en leur insufflant des notions d'entraide, de solidarité et une ouverture d'esprit sur le monde. Malgré quelques défauts, j'ai appréciée découvrir cet ouvrage.
Lien : https://analire.wordpress.co..
Commenter  J’apprécie          61
J'ai offert ce très bel album à ma petite fille qui vit à New -York et elle l'a adoré.
Elle a aimé le lire en français avec sa maman et en anglais avec son papa.
C'est une belle histoire qui interroge les enfants sur l'individualisme, la bêtise, l'intolérance et sur la décentralisation des services. Mais c'est également une histoire qui révèle aux enfants qu'on peut changer le cours des choses, garder espoir et renforcer la cohésion sociale. Tout est possible, il suffit de le vouloir. Et Margaux, une Africaine haute en couleur, contribue fortement à ces prises de conscience en y apportant sa magie et sa bonne humeur.
Commenter  J’apprécie          00

Citations et extraits (2) Ajouter une citation
Il était une fois un village perdu entre monts et vallées que l'on nommait : "Le Morne." Les rues étaient souvent désertes et les villageois faisaient triste mine. Il ne restait plus qu'une école, une mairie et une église. Tous les commerçants avaient fermé boutique. Il y avait bien une petite boutique sur la place du village, mais elle était vide. Il était écrit sur la devanture :
"À louer ou à vendre, au choix."
Commenter  J’apprécie          40
There once was a little village tucked away discreetly between hill and valley. It was called Le Morne. The streets often empty and the villagers never seemed to look vert happy. One school remained along with a village hall and a church. All the shopkeepers had gone. Even the shop in the square had closed its doors. A notice was in the window :
" Available to rent or to buy."
Commenter  J’apprécie          10

autres livres classés : ouverture au mondeVoir plus
Les plus populaires : Jeunesse Voir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten


Lecteurs (2) Voir plus



Quiz Voir plus

Littérature jeunesse

Comment s'appelle le héros créé par Neil Gailman ?

Somebody Owens
Dead Owens
Nobody Owens
Baby Owens

10 questions
1525 lecteurs ont répondu
Thèmes : jeunesse , littérature jeunesse , enfantsCréer un quiz sur ce livre

{* *}