AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de bobfutur


COIN COIN COIN COIN COIN
ceci n'est pas une pub pour un sanibroyeur.
Il faut faire court, désolé, mais un livre pareil va me prendre plus longtemps à chroniquer qu'à lire, même à voix haute.
Peu importe au final l'ordre de lecture avec « Stone Junction », il faudra lire les deux.
Tout le monde s'amuse beaucoup, même si ma petite cousine (8 ans) me fait remarquer que c'est un peu triste : deux morts, dès les deux premières pages. C'est d'ailleurs une très saine lecture pour les enfants, un bon bagage pour une vie épanouie.
Je n'ai pas la recette, mais ma production de rhum a comme idéal ce "Ol' Death Whisper » (traduit en « Vieux Râle d'Agonie »). Possédant déjà la « douceur moléculaire », reste à acquérir cette pureté, gage d'immortalité…
La traduction, d'ailleurs :
-
- les canards français font bien COIN-COIN et non pas COUAC-COUAC,
parole d'Alicia; l'orthographe, c'est important (surtout les voyelles).
-
- un comité de lecture aurait été utile pour discuter de la traduction du titre. « Fup » (duck), c'est autre chose que cet « Oiseau Canadèche », comme si le traducteur de la série des « Martine » s'était occupé des « Fluide Glacial »… Bien que l'idée première aurait pu paraître vulgaire… (toujours ce problème de voyelles)
-
Voilà !
COIN COIN COIN COIN COIN COIN…………
Commenter  J’apprécie          523



Ont apprécié cette critique (48)voir plus




{* *}