AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
La Bible d'Alexandrie tome 20 sur 11

Gilles Dorival (Traducteur)
462 pages
Le Cerf (08/08/2021)
5/5   1 notes
Résumé :
Livre par livre, une équipe d'hellénistes, de biblistes, d'hébraïsants et d'historiens traduit en français, avec une annotation très riche, les textes de la Bible hébraïque tels qu'ils furent traduits en grec à partir du II°s avant notre ère en Egypte. Cette traduction de traduction est pleine d'enseignements, car elle permet de suivre pas à pas la naturalisation dans la culture européenne d'un livre central, la Bible des Juifs, qui, par l'entremise de cette version... >Voir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten
Que lire après La Bible d'Alexandrie, tome 20 : Les psaumesVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (1) Ajouter une critique
Ce tome 20 de la Bible d'Alexandrie est destiné, d'après les revues qui l'ont signalé, à un "public motivé". En effet, les 250 premières pages s'attachent à introduire le milieu, les méthodes, les procédés de traduction, la théologie et les lectures des psaumes hébreux traduits en grec vers le II°s avant notre ère : c'est un travail de savant minutieux dont on sent bien qu'il occupe toute une vie et toute une bibliothèque. La seconde partie, composée du texte des quarante premiers psaumes traduits de leur version grecque, présente les versets et, en regard, un commentaire succinct qui prend quand même une page ou plus.

Pourquoi tant de matière ? Les psaumes, prières juives réunies en un recueil hébreu dans l'antiquité, ont accompagné et accompagnent toujours la vie de l'homme religieux, qui s'y réfère, les lit et les récite constamment. Aucune partie de la Bible ne prend une telle place dans la vie quotidienne de chacun. Leurs versets, leurs expressions, leurs images, viennent sans cesse à la bouche et à l'esprit. A l'usage des Juifs de langue grecque, ces poèmes furent traduits et, peu après, prirent une place centrale dans le Nouveau Testament, né et écrit dans ces communautés antiques de la Méditerranée. Les premiers chrétiens virent dans ces textes des annonces prophétiques et des illustrations de la vie de Jésus, comme de leur vie chrétienne de disciples. Les psaumes revêtirent une importance majeure dans les discussions animées sur la question de la légitimité de Jésus comme messie annoncé par les Ecritures : cette fonction théologique se retrouve dans le décompte que fait l'auteur des milliers et des milliers de citations des Psaumes dans les livres grecs écrits par les Pères de l'Eglise des quatre premiers siècles. Gilles Dorival limite son annotation aux Pères des deux premiers siècles, car pour tout citer il faudrait des volumes.

Donc, ce premier tome consacré aux quarante premiers psaumes, permet de se faire une idée de la naissance du christianisme en milieu judéo-grec, pratiquement sur pièces. Ces textes poétiques eux-mêmes sont, de l'aveu de l'auteur, mieux traduits ailleurs : il a choisi la littéralité et l'inélégance, pour mieux coller au texte grec original. Mais son livre n'est pas destiné à la prière, il est fait pour l'étude. C'est un travail remarquable.
Commenter  J’apprécie          90

Citations et extraits (1) Ajouter une citation
Psaume 1-1.
Heureux l'homme qui n'a pas cheminé dans le conseil des impies
Et qui, dans la voie des pécheurs, ne s'est pas tenu
Et sur le siège des pestilents ne s'est pas assis...

(Μακάριος ἀνήρ, ὃς οὐκ ἐπορεύθη ἐν βουλῇ ἀσεβῶν
καὶ ἐν ὁδῷ ἁμαρτωλῶν οὐκ ἔστη
καὶ ἐπὶ καθέδραν λοιμῶν οὐκ ἐκάθισεν ...)

... A la fin du IV°s, Grégoire de Nysse propose une fascinante interprétation de la division [du recueil des psaumes] en cinq livres. Dans son traité "Sur les titres des psaumes", il explique que le Psautier tout entier a pour sujet le bonheur, parce que le Psaume 1 commence par l'adjectif "heureux". On reconnaît là la méthode d'origine païenne qui manie les règles de l'acolouthie, ou suite logique, et du skopos (visée, objectif) unique d'un texte. Les cinq livres du Psautier sont vus comme les étapes successives, les "montées", qui mènent à la béatitude grâce à l'acquisition de la vertu : les Ps 1 à 40 sont l'étape de l'arrêt de l'errance dans le mal ; les Ps 41 à 71, l'étape du désir pour la vertu ; les Ps 72 à 89, l'étape de la juste appréciation des choses ; les Ps 96 à 106, l'étape de l'union à Dieu ; enfin, les Ps 107 (106 TM) à 150, l'étape de la révélation de la plénitude du salut.

p. 251
Commenter  J’apprécie          20

Video de Gilles Dorival (1) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Gilles Dorival
Rencontre à la Librairie Guillaume Budé le 16 octobre 2019, avec Gilles Dorival, Alain le Boulluec et Sébastien Morlet.
Marguerite Harl, Origène et la fonction révélatrice du Verbe incarné : https://www.lesbelleslettres.com/livre/4007-origene-et-la-fonction-revelatrice-du-verbe-incarne Gilles Dorival et Alain le Boulluec, L'Abeille et l'acier. Clément d'Alexandrie et Origène : https://www.lesbelleslettres.com/livre/4003-l-abeille-et-l-acier Sébastien Morlet, Symphonia. La concorde des textes et des doctrines dans la littérature grecque jusqu'à Origène : https://www.lesbelleslettres.com/livre/4008-symphonia.
+ Lire la suite
autres livres classés : bibleVoir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten


Lecteurs (1) Voir plus



Quiz Voir plus

Jésus qui est-il ?

Jésus était-il vraiment Juif ?

Oui
Non
Plutôt Zen
Catholique

10 questions
1828 lecteurs ont répondu
Thèmes : christianisme , religion , bibleCréer un quiz sur ce livre

{* *}