AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix Babelio
Rejoignez Babelio pour découvrir vos prochaines lectures
ISBN : 2742701877
Éditeur : Actes Sud (14/12/1993)

Note moyenne : 3.19/5 (sur 21 notes)
Résumé :
Polzounkov - qui met en scène un bouffon revendicateur et ridicule - s'inscrit dans une vaste entreprise de retraduction de l'intégrale de Dostoïevski. Tel qu'on le lisait jusqu'ici en traduction, Dostoïevski paraissait avoir écrit comme un romancier français du XIXème siècle. "Les traducteurs, écrit André Markowicz, ont toujours amélioré son texte, ont toujours voulu le ramener vers une norme française. C'était, je crois, un contresens, peut-être indispensable dans... >Voir plus
Acheter ce livre sur

FnacAmazonRakutenCulturaMomox
Critiques, Analyses et Avis (2) Ajouter une critique
latina
  22 décembre 2015
Personne n'égale Dostoievski lorsqu'il se met à décrire un de ses personnages. La présentation, par le narrateur, de Polzounkov ne déroge pas à la règle : faux, flatteur, ridicule, « emprunteur perpétuel », une « lavette », en somme. Je me suis donc régalée durant les premières pages de ce récit très court (20 pages) et me suis retrouvée au temps de mes études, lorsque j'avais étudié « Crime et châtiment » qui m'avait plongée dans une extase littéraire.

Mais la suite (heureusement très courte, je le répète) m'a fait regretter cette lecture.
Il faut dire que la maison d'édition Babel s'est lancée dans les années 90 dans la retraduction des oeuvres de Dostoïevski, qui jusque là paraissaient écrites par un romancier français du 19e siècle, tellement elles avaient été édulcorées. Ici, rien de tout cela : le traducteur s'est attaché à reproduire l'oralité, la « haine de l'élégance », « l'intonation qui crée l'atmosphère ».

En effet. Et c'est ce qui m'a perdue. Ce Polzounkov, monté sur une chaise, se lance dans une diatribe ridicule narrant un fait auquel il a pris part. Une espèce de farce mêlant chantage, trahison, argent, promesse de mariage rompue. Je serais incapable de vous en dire plus parce que...je n'ai pas tout suivi ! Non, je suis restée à la traîne, perdue dans les élucubrations puissantes et grotesques de ce fantoche.

Littérature de l'oralité ? Oui ! Ici, oui ! Je verrais d'ailleurs ce Polzounkov parfaitement à l'aise sur une scène de théâtre. Et j'irais sans hésiter l'applaudir.
Mais la lecture a été pénible. J'en rougis encore.
+ Lire la suite
Commenter  J’apprécie          340
seblac
  03 mai 2016
Polzounkov est une très courte nouvelle faisant partie de ce qu'on pourrait appeler les écrits de jeunesse de Fiodor Dostoïevski. Écrite en 1847, elle parut l'année suivante dans l'almanch illustré publié par I. Panaiev et N. Nekrassov.
Ce court récit, s'ouvre sur une description d'Ossip Mikhaïlytch Polzounkov. Un personnage qui tient vraiment tout du bouffon, terme qui lui va comme un gant, tant dans son apparence que dans sa volonté de distraire son auditoire.
Un auditoire qui dans ce court récit va apprendre, pour sa plus grande surprise, que le bouffon Polzounkov a bien failli se marier…
Commence alors le récit de cette curieuse histoire dans laquelle Polzounkov se lie avec un certain Fièdossiéï Nikolaïtch qui fut l'un de ses chefs de bureau dans l'administration.
Un chef qui semble bien le traiter et même le considérer au point de lui ouvrir les portes de sa famille….mais c'est aussi un chef corrompu que Polzoukov va faire chanter et dénoncer.
Vient ensuite le temps de la réconciliation, des promesses...mais le premier avril il faut se méfier de tout et Polzounkov va l'apprendre à ses dépends.
Une nouvelle sympathique, sans plus, dans lequel on reconnaît bien sur le style très vif de Dostoievski. Un courte nouvelle dans laquelle on discerne assez nettement la volonté de l'écrivain de dénoncer la corruption et le fait que les corrupteurs et les canailles finissent par l'emporter. Une nouvelle surtout sur le mode de la farce. Ce n'est pas l'aspect que je préfère chez cet écrivain mais ce n'est pas sans intérêt non plus.
+ Lire la suite
Commenter  J’apprécie          80
Videos de Fiodor Dostoïevski (62) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Fiodor Dostoïevski
http://www.club-livre.ch#Bessa_Myftiu Interview de Bessa Myftiu réalisée par le Club du Livre en partenariat avec Reportage Suisse Romande
Bessa Myftiu, née à Tirana, est une romancière, poète, conteuse, essayiste, traductrice, critique littéraire, journaliste, scénariste et actrice établie à Genève, en Suisse romande, de nationalité suisse et albanaise. Pour commander un ouvrage de Bessa Myftiu : En SUISSE : https://www.payot.ch/Dynamics/Result?acs=¤££¤58REPORTAGE SUISSE ROMANDE36¤££¤1&c=0&rawSearch=bessa%20myftiu En FRANCE : https://www.fnac.com/SearchResult/ResultList.aspx?SCat=0%211&Search=bessa+myftiu&sft=1&sa=0
Fille de l'écrivain dissident Mehmet Myftiu, Bessa Myftiu fait des études de lettres à l'université de Tirana et par la suite elle enseigne la littérature à l'université Aleksandër Xhuvani d'Elbasan. Elle devient ensuite journaliste pour le magazine littéraire et artistique albanais La scène et l'écran. Elle émigre en Suisse en 1991 et s'établit à Genève dès 1992, passant son doctorat et devenant enseignante à l'université de Genève en faculté des Sciences de l'éducation, tout en poursuivant en parallèle ses activités dans les domaines de l'écriture et du cinéma. Depuis 2013, elle enseigne à la Haute École Pédagogique de Lausanne. Elle est par ailleurs membre de la Société Genevoise des Écrivains BIOGRAPHIE 1994 : Des amis perdus, poèmes en deux langues, Éditions Marin Barleti [archive], Tirana 1998 : Ma légende, roman, préface d'Ismail Kadaré, L'Harmattan, Paris (ISBN 2-7384-6657-5) 2001 : A toi, si jamais?, peintures de Serge Giakonoff, Éditions de l'Envol, Forcalquier (ISBN 2-909907-72-4) 2004 : Nietzsche et Dostoïevski : éducateurs!, Éditions Ovadia, Nice (ISBN 978-2-915741-05-6) 2006 : Dialogues et récits d?éducation sur la différence, en collaboration avec Mireille Cifali, Éditions Ovadia, Nice (ISBN 978-2-915741-09-4) 2007 : Confessions des lieux disparus, préface d'Amélie Nothomb, Éditions de l'Aube, La Tour-d'Aigues (ISBN 978-2-7526-0511-5), sorti en 2008 en livre de poche (ISBN 2752605110) et réédité en 2010 par les Éditions Ovadia (ISBN 978-2-915741-97-1), prix Pittard de l'Andelyn en 2008. 2008 : An verschwundenen Orten, traduction de Katja Meintel, Éditions Limmat Verlag [archive], Zürich (ISBN 978-3-85791-597-0) 2008 : le courage, notre destin, récits d'éducation, Éditions Ovadia, Nice (ISBN 9782915741087) 2008 : Littérature & savoir, Éditions Ovadia, Nice (ISBN 978-2-915741-39-1) 2011 : Amours au temps du communisme, Fayard, Paris (ISBN 978-2-213-65581-9) 2016 : Vers l'impossible, Éditions Ovadia, Nice (ISBN 978-2-36392-202-1) 2017 : Dix-sept ans de mensonge, BSN Press, (ISBN 978-2-940516-74-2)
CLUB DU LIVRE : http://www.club-livre.ch#bessa_myftiu REPORTAGE SUISSE ROMANDE : http://reportage-suisse-romande.ch/
Vous souhaitez réaliser un interview littéraire - nous contacter info@club-livre.ch
#suisse #Club #livre #littéraire #littérature #roman #écrivain #auteur
+ Lire la suite
autres livres classés : littérature russeVoir plus
Acheter ce livre sur

FnacAmazonRakutenCulturaMomox





Quiz Voir plus

Crime et Châtiment

Qui est le meurtrier ?

Raskolnikov
Raspoutine
Raton-Laveur
Razoumikhine

9 questions
103 lecteurs ont répondu
Thème : Crime et Châtiment de Fiodor DostoïevskiCréer un quiz sur ce livre