AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
Astérix tome 11 sur 40
EAN : 9782012101432
48 pages
Hachette (18/11/2004)
4.09/5   1279 notes
Résumé :
Nous sommes en 50 avant Jésus-Christ ; toute la Gaule est occupée par les Romains... Toute ? Non ! Car un village peuplé d'irréductibles Gaulois résiste encore et toujours à l'envahisseur. Et la vie n'est pas facile pour les garnisons de légionnaires romains des camps retranchés de Babaorum, Aquarium, Laudanum et Petibonum...
Abraracourcix doit aller en cure diététique. Étant chef, Asterix et Obelix l'accompagne pour le protéger.

Arrivés à la ... >Voir plus
Que lire après Astérix, tome 11 : Le bouclier ArverneVoir plus
Lucky Luke, tome 1 : La Diligence par Morris

Lucky Luke

Morris

3.70★ (39180)

41 tomes

Astérix, tome 1 : Astérix le gaulois par Uderzo

Astérix

Albert Uderzo

3.14★ (189757)

40 tomes

Jerry Spring, tome 1 : Golden Creek, le secret de la mine abandonnée par Franz

Jerry Spring

Franz

3.67★ (357)

22 tomes

Critiques, Analyses et Avis (83) Voir plus Ajouter une critique
4,09

sur 1279 notes
5
46 avis
4
26 avis
3
7 avis
2
2 avis
1
0 avis
Les histoires de René Goscinny, que cela soit pour Astérix ou Lucky Luke, sont généralement découpées en trois moments distincts. Une phase introductive, sorte de mini-histoire qui va induire ou provoquer la seconde phase, la principale, celle que l'on pourrait qualifier de développement. Vient ensuite une dernière phase, par exemple pour les Astérix, il s'agit souvent du retour au village après des aventures à l'extérieur, laquelle phase vient conclure et fait souvent écho à la première.

Ici, dans le Bouclier Arverne, la construction est plus élaborée encore car l'aventure s'ouvre sur des événements lointains, à savoir la reddition de Vercingétorix matérialisée par l'abandon de ses armes à son vainqueur Jules César et le devenir de ces armes, lesquels événements trouveront leur éclaircissement et leur importance au cours du développement.

L'introduction véritable ne commence qu'ensuite, avec l'effroyable crise de foie d'Abraracourcix due à des excès alimentaires en tout genre. Celle-ci se soldera par un diagnostique assassin et sans appel de Panoramix : il faut qu'Abraracourcix aille faire une cure d'amaigrissement dans une ville d'eaux thermales. Ce sera Aquae Calidae, c'est à dire Vichy, prétexte à un nouveau périple, cette fois en pays arverne, pour le chef du village et ses deux fidèles anges gardiens Astérix et Obélix.

Le problème c'est qu'évidemment, dès lors qu'Astérix et Obélix posent le pied quelque part, les Romains décollent allègrement les leurs à vitesse grand V au prix de l'abandon de leurs sandales. Inutile de vous préciser que lorsque le grand vainqueur d'Alésia voit débarquer son envoyé spécial dans la province Tullius Fanfrelus avec un oeil au beurre noir et quelques autres contusions, Jules César lui-même en prend ombrage et décide sur-le-champ d'exhiber sa force et sa domination.

Il veut mater les derniers élans de patriotisme gaulois en se faisant porter en triomphe sur le propre bouclier de Vercingétorix. Mais où peut-il bien être ce fameux bouclier ? Pas moyen de remettre la main dessus. Il n'a pourtant pas pu se volatiliser, alors il faut chercher et c'est ce que vont faire les Romains d'un côté et les deux irréductibles gaulois du leur. Qui gagnera cette chasse au bouclier haletante ? C'est ce que je m'interdis de dire.

Nombreux sont ceux, et j'en fais partie, qui considèrent qu'il n'y a pas d'Astérix ni de Lucky Luke en dehors de René Goscinny. L'époque pendant laquelle le fameux scénariste a collaboré à ces aventures est généralement appelée « âge d'or ». Mais, au sein de cet âge d'or, on peut tout de même distinguer différentes périodes et, selon moi, la « période d'or » de René Goscinny se situe dans la deuxième moitié de la décennie des années 1960 où, de 1965 à 1969, je trouve que quasiment tout est exceptionnel.

L'album sortit originellement en 1968 et ne déroge pas à la règle. Album de très haut vol, très subtil, avec un gros paquet d'humour et une cohorte de répliques à double niveau d'entente.

D'un côté, Goscinny brosse très fort notre fibre patriotique et notre chauvinisme bon marché tout en n'oubliant pas au passage ce qu'il s'est passé vingt-cinq ans plus tôt. Ce n'est évidemment pas un hasard si la ville thermale choisie est Vichy et l'archétype du collabo délateur est incarné par le gros homme d'affaire Lucius Coquelus, qui a fait fortune dans le commerce de roues à Clermont-Ferrand. Avec ce clin d'oeil même pas masqué à Michelin, je pense que Goscinny ne souhaitait pas épingler cette firme en particulier mais plutôt des constructeurs comme Renault ou Berliet, plus directement impliqués dans l'effort de collaboration.

Bien évidemment, Goscinny s'amuse à fond des gros clichés sur l'accent chuintant auvergnat et sur la « tradition » de commerce de vin & charbon, notamment dans la capitale au sortir de la seconde guerre mondiale. Bref, du bien bel ouvrage, un album solide, drôle et extrêmement bien construit, avec un Uderzo fidèle à sa grande dextérité jamais démentie. Si par bonheur vous ne connaissez pas encore cet album, vous pouvez y aller, ch'est du tout bon, du moins ch'est mon avis, ch'est-à-dire, pas grand-choge.
Commenter  J’apprécie          840
En reprenant la lecture de ce bouclier arverne, j'ai retrouvé l'humour dans les dialogues, notamment ceux des romains entre eux et, particulièrement, dans les réparties à l'accent auvergnat qui apportent une touche locale récurrente dans les pérégrinations d'Astérix et d'Obélix.

Pour le scénario, c'est de l'ultra-léger et la recherche de ce fameux bouclier de Vercingétorix ne suffit pas à constituer une histoire vraiment prenante. Mais, c'est la succession d'épisodes loufoques qui fait la richesse de cet opus qui est donc un bon divertissement.

Les scènes aux thermes dans la ville d'eaux auvergnate sont savoureuses et les traitements administrés aussi bien aux gaulois qu'aux romains manquent bien sûr de bonne chère et d'alcool. Je remarque d'ailleurs que les alcooliques, dans les différents albums, sont le plus souvent les romains, depuis le simple soldat jusqu'aux centurions et tribuns bien installés dans leurs privilèges.

Un moment de distraction sympathique à la poursuite du bouclier.

Commenter  J’apprécie          570
Alors que plus que jamais, notre société doit se débrouiller pour jongler entre histoire et mémoire (et par là-même l'historien également), René Goscinny et Albert Uderzo ont déjà apporté leur pierre à l'édifice depuis 1968 et la sortie du onzième tome des aventures d'Astérix le Gaulois : le Bouclier arverne.

Pour cause de troubles digestifs, Abraracourcix part en cure à Gergovie, escorté d'Astérix et Obélix. C'est là l'occasion, pour nos deux fiers guerriers rigolards, de partir en quête d'un objet mythique, le bouclier de Vercingétorix, qui est convoité par César lui-même en vue d'un défilé.
On retrouve avec grand plaisir Astérix, Obélix et Idéfix dans une aventure joviale et très bien menée. le dessin est vif, l'humour de même : des parties de cache-cache dans le charbon aux dialogues de sourds entre Obélix et Idéfix, les jeux de mots se multiplient encore et toujours ; on se demande comment Goscinny réussit à en caser autant en si peu de pages ! Des allusions aux oeuvres littéraires de Jules César, des connaissances populaires sur "Nos ancêtres, les Gaulois", mais aussi quelques aspects régionalistes chers à cette série (on se rappelle le Tour de Gaule) : bref, l'ensemble est ô combien riche de sens !

Plus qu'une aventure réussie, c'est aussi une réflexion sur le passé militaire français. En effet, nous sommes en 1968 et donc à un tournant de la mémoire de la Deuxième Guerre mondiale au sens du sens à donner à l'action des Français et du gouvernement français entre 1940 et 1945. Tels les Gaulois à propos d'Alésia, il y a longtemps eu un dénis complet de certains événements afin de mieux assurer un mythe résistancialiste toujours latent (merci ironique à Monsieur de Gaulle...). D'un autre côté, on sent la souvenir comme quelque chose à conserver. Les lois mémorielles de ces dernières années en sont la preuve encore aujourd'hui - à tort ou à raison. Nous soulevons là des enjeux bien tendancieux, même si l'humour décrispe les situations mises en lumière ici.

Toujours est-il qu'avec ses aspects de bande dessinée d'aventure historique, Astérix réussit encore à nous divertir tout en abordant des sujets capitaux de notre société, encore vrais aujourd'hui. N'est-ce pas là le secret d'une bande dessinée de qualité faite pour durer quasi éternellement ?
Commenter  J’apprécie          410
Je le considère comme un des meilleurs albums de la série, les gags remplissent toutes les pages, les personnages secondaires ont de l'envergure... on est pas loin des sommets (pour moi, La Zizanie et le Domaine des Dieux). Si Astérix Légionnaire était déjà très bon, cet album marque un nouveau tournant dans la série, moins burlesque, un humour chargé de références, ces références plus judicieusement intégrées au scénario, une lecture à plusieurs niveaux, suivant l'âge du lecteur, avec quelques thématiques loin d'être légères, patriotisme, gloire militaire, collaboration... Pour moi, cela représente l'entrée dans la grande période d'Astérix, jusqu'à Astérix en Corse.

J'ai noté deux petits détails intriguants dans cet album :

Il y a tout d'abord cette étonnante faute d'orthographe qui a passé le filtre des correcteurs : “... le druide Diagnostix qui dirije l'établissement thermal…” qui me donne la fierté de posséder une édition originale.

Et il y a cette référence : “Mes gaulois sont dans la pleine” pour “Les gaulois sont dans la plaine” qui suscite bien des débats sur les réseaux sociaux, il s'agit sans doute une parodie de potache vraisemblablement très connue à l'époque et oubliée depuis, qui se chante sur la musique de la Marche Lorraine, y-a-t'il là une moquerie sur le patriotisme ? Toujours est-il que le jeu de mot saute aux yeux, mais les subtilités de cette référence un peu moins. Des fois, Goscinny va chercher très loin !

Autre détail qui m'amuse bien : les jeux de mots sur les noms des romains dans cet épisode ne fonctionnent qu'avec le supposés accent auvergnat où les “S” se prononcent “CH” : Coquelus, Perrus, Ballondebaudrus, Fanfrellus. Goscinny sait réinventer ses propres gags, ce n'est qu'un petit détail mais qui révèle bien son talent.

Et puis j'ai dit que le burlesque n'était plus, le seul moteur de l'humour, mais il est pourtant très très présent, et génialement servi par le graphisme d'Uderzo. Je ne sais pas quel gag je préfère, le rire des esclaves numides ou la révolte des curistes... fou rire à chaque relecture ! A noter que les scènes de bagarres sont rarement représentées, le duo d'auteurs sont des cracs de l'ellipse en bande dessinée, À part la première rencontre avec Tullius Fanfrellus, dans toutes les autres bagarre, on ne voit pas Obélix distribuer les baffes, et pourtant, il en met un paquet !

Bref, il y a plein d'inventions, d'humour, il y en a pour tout les goût, c'est un album très complet, très riche, du grand art.
Commenter  J’apprécie          352
Deux mots clés sous-tendent en grande partie l'humour de cet album : vin et charbon. « Vins et Charbons », c'est justement la devise invariablement uniforme et le message subliminal que délivrent les enseignes des petits commerces de Gergovie (page 16). Ces derniers sont les transpositions carrément anachroniques des « Bougnats » ou cafés-charbons tenus par les « Auvergnats de Paris », arrivés dans la Capitale avec l'exode rural et reconvertis en vendeurs de boissons et de charbon au XIXe siècle.

Le thème du vin et de la picole est présent dès la première page avec l'apparition d'un centurion ivrogne qui prend possession du fameux bouclier et se révèlera plus tard être Ballondebaudrus, centurion en disgrâce vu son penchant pour la dive amphore (page 40). Ballondebaudrus deviendra le compagnon de beuverie de Caius Joligibus (page 43), ce dernier étant également un buveur invétéré (page 36) et par là même un piètre agent secret trop bavard sous l'emprise de l'alcool. Les Gaulois ne sont pas en reste, Abraracourcix, malgré ses problèmes de santé, n'hésite pas à revendiquer le dicton (page 9) « Un bon vin ne peux faire que du bien », tout en se servant copieusement à partir d'une amphore suspendue sur l'épaule, ce qui ne va pas arranger son cas.

Quant au charbon, il est à l'évidence à l'origine d'un gag récurrent et permet à tout un chacun de se cacher (sous un tas de charbon, dans une charrette de charbon, dans la cave à charbon…) et de ressortir aussi noir qu'un mineur de fond. C'est vrai pour Astérix et Obélix mais aussi pour une légion entière de Romains à la recherche du fameux bouclier. Vins et charbons seront les deux responsables de la déroute de la garnison romaine de Gergovie qui perdra ainsi la face devant Jules César (page 47) en montrant un pitoyable spectacle, les Romains étant soit saouls, soit maculés de charbon (donc noirs dans tous les cas).

Cet album, le 11e de la série, paru en 1967, poursuit avec le même niveau d'exigence l'âge d'or de la grande époque Goscinny-Uderzo, les gags sont légion (si j'ose dire), les références historiques et les jeux de mots abondent, y compris dans les patronymes des protagonistes, le comique de situation est omniprésent, le scénario déroule une véritable enquête, réservant même au lecteur quelques rebondissements, enfin, le trait de crayon d'Uderzo est définitivement irréprochable.

Je me suis un peu avancé, lors d'une précédente critique d'un album de la série, en indiquant que les références à la seconde guerre mondiale et à l'occupation étaient rares chez Astérix. Je me rends compte que tel n'est pas le cas. La seconde guerre mondiale est plus ou moins évoquée dans tous les albums avec pour toile de fond l'invasion romaine et l'occupation de la Gaule (sauf dans Les Goths et Les Normands où l'on observe un changement d'envahisseur de référence, mais les clins d'oeil persistent avec l'évocation d'un IIIe Reich belliqueux et conquérant et celle d'un Débarquement sur les plages de Normandie). On peut ajouter à cela l'allusion à la Résistance notamment lyonnaise dans le Tour de Gaule, la collaboration avec l'ennemi dans le Combat des Chefs et les quatre notes de l'indicatif de Radio Londres entendues Chez les Bretons. Dans le cas présent, au-delà de la Gaule occupée par les Romains, on rencontre dans le Bouclier arverne une allusion évidente au Régime de Vichy : nos héros partent en cure, sont à la diète, et se rendent dans la ville thermale d'Aquae Calidae (Vichy). Pour la Gaule occupée, la défaite est amère : si l'emplacement de Gergovie est encore connu de tous, beaucoup de personnages dans l'album semblent avoir totalement oublié où se trouve Alésia…

L'accent arverne (ou auvergnat) est l'un des ressorts comiques de l'album, les "zeu" se prononcent "jeu" et les "seu" prononcent "cheu" comme dans "Chéjar" (« et les "cheu", ils les font, ils les font, mais à la place des "seu", c'est des fadas, c'est des fadas… » aurait pu dire Galabru avant d'ajouter : « dur, dur, y'a que ceux qui sont dans le charbon qui vivent bien ! »). Ainsi, certains Romain peuvent disposer de patronymes en us mais d'un type nouveau grâce à cette prononciation locale : Tullius Fanfrelus (fanfreluche). Marcus Perrus (perruche), Ballondebaudrus (ballon de baudruche), Lucius Coquelus (coqueluche).

Parmi les jeux de mots notables issus de cet album, on peut citer : « – Abraracourcix, où sont tes Gaulois ? – Mes Gaulois sont dans la pleine » (réponse d'Abraracourcix à Diagnostix, en référence aux paroles de la Marche Lorraine et de ses parodies successives, page 12) ; « – Ben oui, ô César… Nous n'avons pas de souvenirs de la Guerre des Gaules – Sans commentaire » (réponse de Jules César à Tullius Fanfrelus, en référence au titre de son récit historique : Les « Commentaires sur la guerre des Gaules », page 18).

La description parodique de l'Entreprise Michelin constitue l'une des curiosités *** (vaut le voyage) du parcours. Goscinny et Uderzo nous font découvrir de l'intérieur le « monde de la grosse industrie » (page 29), avec son lot de bizarrerie : le culte de la personnalité du chef (le patron, Lucius « Coqueluche », est surnommé « le Maître » par sa secrétaire, page 28), la messagerie interne (pages 28 et suivantes), les open-spaces (page 29), la gestion documentaire des courriers anonymes et confidentiels (page 32).

La représentation des Noirs (dois-je dire Renoi ou Black ou… Numide pour ne pas choquer ? On ne sait plus trop…) est source d'un humour clairement daté des années 60 qu'il serait sans doute difficile de promouvoir de nos jours. Attention, je vais une fois de plus aborder un aspect que d'aucuns qualifieront sans doute de non politiquement correct ou de tabou. Les plus sensibles pourront s'ils le souhaitent sauter le paragraphe. Vous aurez noté que je prends des précautions plutôt deux fois qu'une. J'ai adressé une lettre à mon avocat, au cas où il m'arriverait quelque chose. Premier constat : les Noirs ont la lèvre charnue et l'accent prononcé. C'est habituellement le cas de Baba, vigie des pirates, qui n'apparaît pas ici, le déplacement se faisant à l'intérieur des terres. C'était le cas dans Astérix Gladiateur des porteurs numides du préfet Caligula Alavacomgetepus, du masseur numide des thermes de Rome et du gladiateur numide amateur de charades. D'autres porteurs numides apparaissent également dans Astérix et Cléopâtre et dans le Bouclier arverne. Tous ont une parure ridicule avec des plumes d'autruche sur la tête. C'est comme ça, tradition hollywoodienne oblige. Ceux du Bouclier arverne qui transportent Tullius Fanfrelus sont néanmoins plutôt sympathiques et, au fur et à mesure des déboires de leur maître, ont la mine de plus en plus réjouie voire franchement rigolarde (pages 14, 15, 20 et 21).

Dans le Bouclier arverne toujours, on rencontre un système de messagerie interne assez génial et loufoque qui consiste à faire circuler les messages par porteurs numides de petite taille enfermés dans les caissons des bureaux (pages 28 et suivantes). Deuxième constat : nous rions beaucoup de la mise en situation de ces Numides, qui ne sont ni plus ni moins que des esclaves noirs ordinaires, et de surcroît de petite taille…

La pensée woke et les sensitivity readers n'existant pas en 1967, il est encore possible de rire aujourd'hui de gags sortis de l'imagination débridée d'un Goscinny et magnifiés par le trait acéré d'un Uderzo en grande forme. Pas sûr que l'idéologie woke et la Cancel culture auraient eu l'heur de plaire aux deux auteurs… D'ailleurs, Anne Goscinny, fille de, s'est émue récemment dans un article du Parisien de l'opération de réécriture « non offensante » menée par les ayants-droits de Roald Dahl.

Bonemine apparaît ici pour la première fois en étant désignée par son nom (page 6). On se souvient d'une villageoise ressemblant à Bonemine et vouvoyant Abraracourcix (qui lui, la tutoie), lui ayant déjà prêté main forte pour ajuster sa tenue avant de rencontrer Aplusbégalix dans le Combat de Chefs. Bonemine dit-on, prendra plus tard les traits de Marthe Villalonga, cependant, ils sont encore peu perceptibles ici. Au rayon des caricatures, réelles ou supposées, notons encore l'apparition d'un personnage qui a les oreilles, le menton, les mains, les habits verts et l'allure générale de Gaston Lagaffe, mais malheureusement pas la forme arrondie de son visage. Caius Joligibus a un rôle important à jouer dans l'histoire, et il ne doit pas être assimilé au héros d'André Franquin. Cela le distingue du légionnaire ayant les traits d'Achille Talon qui apparait très furtivement dans l'album Chez les Bretons.

Enfin notons que, pour la troisième fois, après les albums Astérix le Gaulois (où la tradition n'était pas encore bien établie) et Les Normands (en récompense des services rendus), le barde Assurancetourix participe au banquet final sans être entravé. Assurancetourix a bien été tabassé au moins une fois par Cétautomatix, et ce, de façon ici purement gratuite (page 8), mais il n'a joué aucun rôle essentiel dans le scénario. de fait, il s'agit ici de mettre en relief l'absence exceptionnelle d'Abraracourcix qui a pourtant été l'un des protagonistes de premier plan. La raison : la suite de la querelle de couple qui l'oppose à Bonemine (page 8), celle-ci ne supportant pas de le voir participer à un banquet et de remettre ainsi sa santé en péril. Attention, les femmes de caractère débarquent dans la série à partir de cet album (mais elles sont encore et toujours absentes lors des banquets).

J'espère vous avoir convaincu que cet album est à lire ou à relire, je suis allé au charbon pour noircir ces quelques pages de ma critique, et in fine veritas, ne pas avoir fait chou blanc…
Commenter  J’apprécie          170

Citations et extraits (56) Voir plus Ajouter une citation
Obélix : Môssieu Astérix sait tout mieux que personne ! Môssieu Astérix est invincible ! Si Môssieu Astérix avait été moins malin, nous aurions fait notre enquête en mangeant du sanglier au vin ! Viens Idéfix ! Nous ne connaissons plus ce Môssieu !
Astérix : Ah, et puis j'en ai assez de ton mauvais caractère ! L'estomac de Môssieu Obélix passe avant tout ! Des sangliers, des baffes aux Romains, voilà tout ce qu'il faut à Môssieu Obélix ! Du pain et des jeux ! Voilà la Gaule d'aujourd'hui ! Ah, il est beau le Gaulois moyen, tiens !

Commenter  J’apprécie          300
Le gardien de l’entrepôt : J'ai une clepsydre helvète qui fait coucou, une amphore de cervoise tiède de Bretagne, une autre de cervoise fraîche de Belgique; j'ai quelques petites choses d'Egypte et de Germanie, mais pas de bouclier arverne… Les armes de Vercingétorix ont dû rester en Gaule.
Fanfrelus : Aïe, aïe, aïe… C'est ennuyeux…. Ben oui, Ô César… Nous n'avons pas de souvenirs de la Guerre des Gaules.
César : Sans commentaires.

Commenter  J’apprécie          260
- Sans vous vexer, ni être indiscret, vous parlez tous avec cet accent ?
- Ah non ! nous les vieux, on parle comme cha, mais cha che perd.
- Cha ch'est chûr ! Cha che perd.
Dans quelques chiècles, il n'y aura plus perchonne en pays arverne pour prononcher les eches à notre fachon, hélache.
- Salut la société ! Ce sont des saucisses sèches pour le dessert.
- Je vois en effet que l'accent se perd !
- Ah non ! Ah non ! Chelui-là, il a un défaut de pronochiachion !
- Lequel ?
- Il jojote.
Commenter  J’apprécie          210
Centurion : Eh bien, Caius Joligibus, c'est comme ça que tu balaies ?!
Légionnaire Joligibus : Hmmm ? Ben, j'ai fini la première moitié de la première dalle. Je souffle un peu, je finis la deuxième moitié de la première… Je souffle un peu, je passe à la première moitié de la deuxième, je souf…

Commenter  J’apprécie          340
Cétautomatix : Mais… Ils s'en vont !... Sans prévenir personne !... Assurancetourix ! Assurancetourix ! Le Chef s'en va avec Astérix et Obélix !
Assurancetourix : Alors je vais vite chanter une…
Cétautomatix : Non, tu ne chanteras pas ! Non, tu ne chanteras pas !

Commenter  J’apprécie          290

Lire un extrait
Videos de René Goscinny (139) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de René Goscinny
Extrait du livre audio « Astérix aux Jeux Olympiques » d'Albert Uderzo et René Goscinny lu par Dominique Pinon, Jean-Claude Donda, Guillaume Briat, Bernard Alane, Emmanuel Curtil, Julien Chatelet, Stéphane Ronchewski et Caroline Klaus. Parution numérique le 17 janvier 2024.
https://www.audiolib.fr/livre/asterix-aux-jeux-olympiques-9791035415778/
autres livres classés : bande dessinéeVoir plus
Les plus populaires : Bande dessinée Voir plus


Lecteurs (5627) Voir plus



Quiz Voir plus

Le bouclier arverne

A qui appartenait le bouclier arverne au départ?

Jules César
Vercingétorix
Alambix
Asterix

10 questions
77 lecteurs ont répondu
Thème : Astérix, tome 11 : Le bouclier Arverne de René GoscinnyCréer un quiz sur ce livre

{* *} .._..