AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Tulliola_lectrix


Critique pour l'édition Folio classique, traduction nouvelle de Jean-Louis Backès.
J'ai enfin fini de lire ce livre qui rassemble trois textes d'Hésiode et les hymnes homériques.

Hésiode est un auteur situé au VIIIe siècle avant J.-C. et il est considéré comme l'auteur grec majeur pour la mythologie, notamment avec sa Théogonie, qui raconte la naissance des dieux jusqu'à ce que Zeus devienne le roi des dieux. Les travaux et les jours se veut un mode d'emploi du dur labeur à destination du frère profiteur de l'auteur, et le Bouclier présente un combat entre Héraclès et le fils d'Arès, avec une ekphrasis (description) dudit bouclier d'Héraclès. J'avais déjà lu la Théogonie, cursus oblige, et j'en avais gardé un souvenir disons... Ampoulé et poussiéreux.

C'est sur ce point que cette nouvelle traduction est géniale : envolée la poussière, les vers s'écoulent avec une fluidité rare et on comprend ce qu'on lit ! La plupart des qualificatifs des dieux sont traduits, le traducteur n'hésite pas à utiliser des termes courants voire crus quand c'est nécessaire... Bref, il a rendu cette poésie vivante, et ça, ce n'est pas rien.
Les textes rassemblés sont variés et les hymnes homériques font vivre la mythologie d'une manière nouvelle en nous racontant des épisodes soit peu connus soit rafraîchis par le vocabulaire. On se sent beaucoup plus proche des Anciens ainsi ! Bref, c'est un bilan très positif pour cette lecture !
Commenter  J’apprécie          00







{* *}