AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782360134380
167 pages
Riveneuve éditions (20/04/2017)
1.5/5   2 notes
Résumé :
Du ministre congolais recueilli en Suède à l'ancien Vietnamien de la guerre d'Algérie échoué sur les rives de la Francilienne N34, les personnages de ces dix nouvelles partagent la fragilité de leurs enracinements. Dans un monde où les matières, les produits, les valeurs, les armes et les conflits se globalisent à grande vitesse, les hommes peinent à trouver leur place de stationnement. Migrants ou réfugiés - surtout de leurs intérieurs -, ils promènent ici et là av... >Voir plus
Que lire après La fiancée du lieutenant T.Voir plus
Critiques, Analyses et Avis (3) Ajouter une critique
Livre lu dans le cadre de Masse critique. Merci à Babelio et aux éditions Riveneuve.

J'ai reçu, j'ai lu... et je ne suis pas convaincue...
Ce recueil contient dix nouvelles, toutes écrites à la première personne du singulier. le narrateur est d'origine vietnamienne, comme l'auteur.
Il est d'ailleurs principalement question dans ces récits de tranches de vie de migrants, d'exilés, ... Généralement pour raison politique comme ce Congolais ayant fui en Suède dans "Bougainvillées".

Il traite ainsi des ressentis, des difficultés d'adaptation, des rapports parfois ambigus avec les autochtones (comprendre les Blancs d'Amérique ou d'Europe) et encore plus avec d'autres minorités issues de l'émigration.

Le style et l'écriture de Do Kh. (Do Khiem de son vrai nom) se révèlent souvent déconcertants. Nombre de références qu'il inscrit dans sa narration me sont passées au-dessus de la tête. Il ne manque ni d'humour ni d'ironie qui émanent de plusieurs de ses récits. Mais en filigrane, on a aussi les guerres fuites ou perdues, comme dans son Vietnam natal, les famines, les enfants victimes, tous les fléaux qui accompagnent les guerres. le déracinement au retour dans le pays natal: on ne reconnait plus rien, la vie d'exil a trop modifié nos habitudes...

Ainsi, ces nouvelles sont loin d'être inintéressantes ou mal écrites. Pourtant, je n'ai pas accroché à ces narrations. Je ne suis pas parvenue à entrer complètement dans les récits, un peu comme si ceux-ci ne m'autorisaient pas le plein accès à leur trame. J'en ressors donc mitigée, voire frustrée. Un peu dommage, certes. Mais du moins ai-je fait connaissance avec une nouvelle plume vietnamienne.
Commenter  J’apprécie          60
J'ai reçu ce roman dans le cadre du dernier masse critique de Babelio, même si je ne suis pas particulièrement friande de nouvelles, le résumé m'avait intrigué, je trouvais la thématique intéressante et j'ai rarement lu des auteurs vietnamiens... J'ai cependant été très déçue.
Je suis totalement passée à côté de cette lecture, je n'ai réussi à rentrer dans aucun récit. J'ai eu l'impression que pour tirer quelque chose de ce recueil il fallait être soi même issu de l'immigration vietnamienne ou encore être un expert de cette problématique.
Ce thème est assez peu abordé et chaque destin de migrant est unique, il y aurait eu moyen de faire des récits intéressants et innovants, mais la sauce ne prend pas. Aussi, le style est assez particulier, l'auteur utilise la première personne du singulier dans chaque récit et on s'y perd, de plus, les grandes descriptions et les dialogues peu crédibles, font rapidement perdre le fil au lecteur.
L'auteur aborde des thématiques graves et sensibles qui ont toujours une forte résonance aujourd'hui, mais aucun message, aucun enseignement, aucun sentiment ne semble ressortir de ces courts récits de vie. Je n'ai pas compris ces nouvelles.
Un recueil inhabituel et sans saveur à éviter à moins que vous soyez amateur de nouvelles ou concerné personnellement par le thème.
Commenter  J’apprécie          10
J'ai reçu ce livre dans le cadre de masse critique, merci Babelio. Je ne suis pas fan de nouvelles mais le titre et le résumé me tentait, l'envie aussi de découvrir la littérature vietnamienne.
J'ai donc lu ce livre mais je me suis forcée à le finir. Je n'ai pas réellement apprécié le style de l'auteur.
Les différentes nouvelles retracent les difficultés d'adaptation des immigrés, leurs rapports parfois difficiles et ambiguës avec les locaux. Leurs besoins de se retrouver entre eux aussi, avec leurs souvenirs, souvent difficiles (fond de guerre, de famines, expatriation souvent forcées) mais aussi avec leurs frustrations.
Ces tranches de vies sont très courtes (la première fait 8 pages), le style est particulier (première personne, beaucoup de descriptions) d'où la difficulté pour moi de rentrer dans ces histoires et pourtant il y aurait beaucoup de choses à apprendre en creusant et en lisant ces nouvelles attentivement..d'où finalement une certaine frustration.
Certains amateurs de ce genre de littérature apprécieront sûrement, pour moi ce ne fut pas le cas..
Commenter  J’apprécie          11

Citations et extraits (1) Ajouter une citation
Les Nguyen constituaient le bon tiers des noms de famille vietnamiens. Dans certaines localités des US, ils envahissaient douze pages de l'annuaire téléphonique et si la torture n'était pas interdite par la Convention de Genève, on aurait pu obliger les mauvais élèves des écoles à les réciter en entier à haute voix.
Commenter  J’apprécie          50

autres livres classés : émigrationVoir plus
Les plus populaires : Littérature étrangère Voir plus


Lecteurs (4) Voir plus



Quiz Voir plus

Quelle guerre ?

Autant en emporte le vent, de Margaret Mitchell

la guerre hispano américaine
la guerre d'indépendance américaine
la guerre de sécession
la guerre des pâtissiers

12 questions
3169 lecteurs ont répondu
Thèmes : guerre , histoire militaire , histoireCréer un quiz sur ce livre

{* *}