Le livre essai de définir l'iki et en quoi cela serait une spécificité japonaise.
Pour ma part les problèmes de traduction dans d'autres langues (Français, Anglais, Allemand) et de définition en terme japonais sont intéressants.
La méthode de l'auteur et les exemples sont moins convaincants
Commenter  J’apprécie         00
Cette relation d’attirance, ce charme iki comprend à la fois l’idée d’« urbanité » et de « bravade ». Le charme iki est en effet l’idéal du citadin qui découvre dans la ville la possibilité de réaliser un art de vivre et d’enrichir une perception esthétique en marge de la vie conventionnelle dévouée à la famille et à l’ordre moral. L’homme de la ville n’est pas un être amolli par le confort, devenu délicat et anémique, il a gardé du contact avec les samouraïs le caractère martial, intrépide mais aussi le panache, ainsi que la rigueur spirituelle s’accompagnant d’une manière spartiate de vivre.
Ainsi, en arrière-plan de l’urbanité, se trouve la résignation qui caractérise la pensée bouddhique et dans l’ombre de la bravade se découpe la vaillance de la Voie du samouraï ou Bushidô.
L’iki est donc fondamentalement un charme plein de « résignation » et, en même temps, de « vaillance ».