Il y a longtemps, j'ai essayé de lire (en français) Ovide et cette tentative n'avait pas été couronnée de succès. Or, je suis récemment tombé sur cet ouvrage signé par une universitaire et consacré aux "Amours" et à "l'Art d'aimer". C'est une approche bien documentée, avec des rappels sur la vie du poète, l'analyse des oeuvres, la présentation de morceaux choisis (en latin et en français) et l'influence d'Ovide sur la postérité. L'idée forte de l'auteure, c'est que l'esprit licencieux des poésies est la véritable raison de l'exil d'Ovide, ordonné par Auguste. Celui-ci, en effet, voulait rétablir à Rome l'ordre moral et les vieilles traditions. Une autre question, sans doute moins importante, est la vraie identité de l'amante chantée par Ovide, Corinne: qui se cache derrière ce prénom ?
Pour peu qu'on s'intéresse à la poésie latine, ce livre est intéressant et facile à étudier. Des extraits des poésies sont donnés en fin de volume; j'aurais préféré qu'ils soient nettement plus nombreux. Qu'on ne s'attende pas à des envolées sentimentales; il n'y a pas non plus de pornographie ou de vulgarité. Certes, Ovide ne cache pas les effets du désir mais il insiste d'une manière réaliste (trop cynique ?) sur les stratégies de l'amant(e) pour conquérir et pour conserver l'objet de son amour. Ainsi, nous portons un regard sur les moeurs amoureuses des Romains. En quelque deux mille ans, la nature humaine n'a guère changé…
Commenter  J’apprécie         10
L’art d’aimer III, 629-sq.
Promets sans compter: c’est par des promesses que les femmes sont séduites; prends tous les dieux à témoin de tes engagements. Jupiter, du haut de l’Olympe, rit des parjures des amants. (…) Vous pouvez vous jouer des femmes en toute impunité, mais d’elles seules si vous êtes sages. C’est le seul cas où la loyauté est plus blâmable que la trahison.