AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de bilodoh


Si la musique des langues régionales vous enchante, la pittoresque Sagouine vous ravira.

La Sagouine c'est une pièce de théâtre, le monologue d'une femme de ménage acadienne, une pauvre vieille qui n'a pas beaucoup d'instruction, mais beaucoup de sagesse.

Dans son langage particulier, la première personne du pluriel sert à toutes les conjugaisons : « je pouvons », « il pouvont ». de plus, le texte étant destiné à la scène, son écriture comprend tous les sons de l'accent ou des mots déformés : noir devient « nouère », plus devient « plusse ». Il faut parfois lire à voix haute pour en comprendre le sens.

Pour les savoureuses expressions locales, un lexique est heureusement fourni à la fin du livre, ce qui permet d'apprendre ce qu'est un « frolic », une fête, ou la « flatacoune », une bière de fabrication domestique.

Les Acadiens d'aujourd'hui ne parlent pas vraiment le langage caricatural de la Sagouine, mais on y reconnaît le même accent. Il se métisse aussi de chiac, mélange de français et d'anglais.

La Sagouine a connu une grande popularité au Canada, elle a fait l'objet d'une série télévisée et de très nombreuses parodies. Dans son Acadie natale, il y a même le « Pays de la Sagouine », une reconstitution historique destinée aux touristes.

L'ouvrage est devenu un classique, la femme de ménage est devenue une grande vedette, mais n'a rien perdu de son charme…
Commenter  J’apprécie          310



Ont apprécié cette critique (31)voir plus




{* *}