The Place Of Execution
Traduction :
Gérard-Henri Durand
Ce roman n'appartient à aucune des séries imaginées par
Val McDermid. Il n'y a donc pas de personnages récurrents et, s'il y a des policiers, aucun profileur n'apparaît à l'horizon pour la bonne et simple raison que la première partie de l'action se situe en 1963.
1963 ... Même à Scardale, hameau perdu au fin fond du Derbyshire, on a déjà entendu parler d'un groupe de quatre jeunes gens fort agités nommés "
The Beatles." D'ailleurs, leur dernière chanson, "I want to hold your hand", en tête du hit-parade depuis des semaines, était l'une des préférées d'Alison Carter. Alison Carter, qui vient tout juste de se volatiliser en pleine forêt, en ce mois de décembre singulièrement froid.
Pour les policiers de Buxton, la plus grande ville proche de Scardale, le problème est d'autant plus délicat que, dix-huit jours plus tôt, un autre enfant, le petit John Kilbride, semble lui aussi s'être volatilisé dans la nature. Sont-ils en présence d'un hasard, malheureux certes mais qui ne doit rien au machiavélisme humain, ou bien un prédateur se promène-t-il vraiment alentour, à l'affût, tels les ogres de jadis, de petits enfants à dévorer ?
... A moins qu'il ne s'agisse de fugues ? ... On s'ennuie tellement dans ce coin perdu de la bonne vieille Angleterre ...
L'affaire est confiée à l'inspecteur George Bennett qui, en compagnie de son subordonné, le sergent Clough, prend la direction de Scardale pour y rencontrer la mère de l'enfant, Ruth Carter, nouvelle épouse du châtelain du coin, Philip Hawkin. Tels sont les premiers pas d'une enquête riche en fausses pistes et en non-dits, que
Val McDermid développe avec brio, en s'assurant toujours de l'intérêt du lecteur, lequel a bien du mal à décrocher lorsque survient l'heure de dormir. ;o)
L'épilogue, inattendu, survient en 1998 - un épilogue qu'on pourrait résumer par la phrase : "A Machiavel, Machiavel et demi" et que je vous laisse découvrir en espérant que vous trouverez à lire "
Au Lieu d'Exécution" autant de plaisir que j'y ai pris. ;o)