AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
4,29

sur 58 notes
5
5 avis
4
5 avis
3
0 avis
2
1 avis
1
0 avis
Une condamnée à mort raconte son histoire, plutôt sa tragédie . Elle se prénomme Ferdaous, "le paradis" et elle a eu tort de tenir tête aux hommes après des années de souffrance et d'humiliation.
Qu'ils sont beaux ces régimes , ici l'Égyptien dans les années 70, qui accordent aux femmes à peu près autant de droit que n'en ont les animaux dans les cirques .

Qu'il est beau, sans ironie cette fois, ce texte , cette rébellion , après des années de soumission, de tabassage , d'esclavage.

Ce livre est un cri pour toutes les femmes opprimées, un vrai cri de révolte.
La construction de l'histoire est d'autant plus poignante que le parcours de Ferdaous a été plein de mirages , symbolisés par des êtres humains (mais pas trop) à l'apparence aimables mais usant systématiquement de la condition féminine mais aussi de la naïveté de Ferdaous pour exploiter l'âme et le corps.
Son seul répit...la prostitution indépendante qui va lui offrir le modeste droit de refuser, de se refuser.
Un livre choc , traduit et préfacé par Assia Djebar, de l'académie française.
Commenter  J’apprécie          445
Un fort lointain souvenir de lecture d'un texte puissant, secouant, publié initialement par les éditions des Femmes, en 1977...J'en ai retrouvé une réimpression à la Librairie Mémoire7 [Clamart], que j'ai relue en une nuit...

Toutefois... la chronique n'est pas aisée...tant la révolte et l'émotion nous prennent à la gorge au fil du récit.

L'auteure, médecin psychiatre se rend dans une prison de femmes, au Caire...pour étudier les personnalités des détenues...Elle se sent attirée et fascinée par une prisonnière différente et mutique, Ferdaous ...


"Ferdaous en langue arabe signifie "paradis", et c'est donc une femme prénommée Paradis qui, la veille d'être pendue pour avoir tué un homme, interpelle, d'une "voix en enfer", toutes les femmes d'une société où l'oppression sexuelle séculaire commence à peine à être dite de l'intérieur.
Etapes successives de la vie de Ferdaous, devenue prostituée par révolte,après avoir traversé les cercles d'une exploitation implacable: son enfance en Haute-Egypte où le père, écrasé de misère, épargne sa vache mais non sa femme, ni sa fille; son adolescence au Caire où l'oncle, professeur, refuse de l'envoyer à l'université "où il y a des hommes" et la marie de
force à un vieillard. Femme battue, Ferdaous choisit la rue (...)
(p. 9)[Préface d'Assia Djebar, mai 1981]

L'auteure est intriguée par cette femme," meurtrière par défi"... souhaite la rencontrer, mais dans un premier temps, elle essuiera un refus catégorique; Ensuite, peu avant de subir sa condamnation à mort, Ferdaous accepte de raconter son lourd parcours, dans une société où une vache est mieux traitée qu'une épouse ou une fille, où ces dernières comptent pour rien....

L'auteure, par un style original (où des passages au lyrisme confirmé, très semblables reviennent régulièrement comme une sorte de psalmodie... qui nous berce comme le flux, le reflux de la mer...) met en avant le courage, la lucidité infinis de cette femme, éprouvée par une société archaïque, aux traditions oppressantes pour les femmes, sans omettre le machisme sans limite des hommes....maris, pères, frères, etc.

L'itinéraire acharné d'une femme qui souhaite trouver sa place, ainsi que dignité et indépendance...mais après avoir été rudoyée, violentée par les hommes de son entourage et les autres...elle retourne malgré elle à la prostitution...Je transcris un des passages les plus déchirants de ce récit , d'une femme qui a cru en l'amour d'un homme en qui elle avait mis toute sa confiance...


"Peut-être aussi parce que la vie d'une prostituée, c'est la rue et là, jen'attendais rien de lui.
Mais dans l'amour j'avais attendu quelque chose; dans l'amour, j'avais commencé à rêver que j'étais enfin devenue une personne. Quand j'étais prostituée, je ne donnais rien pour rien; mais dans l'amour, j'ai donné mon corps, mon esprit, mes forces pour rien. J'ai tout dépensé pour
l'amour. J'ai livré mon être sans armes et sans défense. Prostituée, je me tenais toujours sur la défensive, toujours l'esprit éveillé. Je protégeais mon être en soustrayant ma personne profonde et je livrais à l'homme un corps vide et insensible. C'était cela me défendre moi-même: m'abandonner , tout en me dérobant.

(...) Prostituée, j'économisais mon énergie, alors que dans l'amour, combien ai-je donné de mon être ! (...)
Je ne voulais rien d'autre qu'être ravie par l'amour et devenir ainsi moi-même, cette femme respectée que les autres ne méprisent plus. (p. 136-137)


On ne sort pas indemne de cette lecture qui exprime si fort les
violences insupportables faites aux femmes sous toutes les
latitudes... Tant que des hommes traiteront sans respect leurs
femmes, la planète débordera de guerres et de conflits...multiples.

"Je me sentais étrangère à ce monde et tout de ce monde m'était étranger: cette terre, ce ciel, ces arbres. C'était comme si je déambulais dans un monde irréel, sans que je lui appartienne, sans qu'il m'appartienne...
Faire ce que l'on veut et ne pas faire ce que l'on ne veut pas !
Liberté de n'appartenir à personne, volupté de se détacher de
l'univers ! Se sentir une femme indépendante, parmi d'autres êtres indépendants ! Ne subir le pouvoir d'aucun homme et ne se plier ni aux lois du mariage, ni à celles de l'amour ! Vivre en dehors du temps, en dehors des lois, en dehors même de l'existence ! (p. 138)
Commenter  J’apprécie          400
Quand on est un homme, il n'est pas facile de lire ce livre. Mais cela vaut la peine de s'y confronter. Je ne lis pas seulement pour me distraire au coin du feu.

C'est un témoignage coup de poing sur la condition des femmes en Égypte dans les années septante. Nawal El Saadawi insiste pour rencontrer une condamnée à mort en prison. C'est Ferdaous, dont le nom signifie 'paradis'. Ferdaous refuse jusqu'au jour même de son exécution, puis accepte. Nawal El Saadawi recueille son témoignage. Ferdaous est exécutée aussitôt après.
Le parcours de Ferdaous dénonce sans détour l'enfermement des femmes égyptiennes, même après la révolution nassérienne. Non plus un enfermement physique, comme ce que l'on lit chez Naguib Mahfouz, mais la vie dans une société qui empêche les femmes d'assumer une existence indépendante. de ce point de vue toutes les portes sont fermées. Ferdaous trouvera une liberté temporaire dans la prostitution. Mais là aussi elle est contrainte de se soumettre, sauf à payer le prix le plus élevé.
Heureusement, en Belgique et en France nous ne sommes plus dans une société de ce type. Mais tout de même, par analogie, certains préjugés et réflexes masculins restent tenaces et, si l'on est sincère, on est un peu effrayé de les découvrir en soi.
Commenter  J’apprécie          206
Un petit roman: 132 pages,lu,je devrai dire,dévoré en deux heures.
Elle s'appelle Ferdaous,en langue arabe ,cela signifie : paradis,mais mon Dieu,sa vie fut un enfer!
L'auteure ,psychiatre doit se rendre à la prison Des Ponts ,où elle fait une étude sur la personnalité des détenues, accusées de délits divers.Parmi elles,une femme qui dans quelques jours va être pendue pour l'assassinat d'un homme.
Nawal, insiste pour la rencontrer,mais à chaque fois elle " essuie" un refus et un jour ,prête à remonter dans sa voiture,sur le parking de la prison ,elle entend la gardienne qui tout en courant,toute essoufflée, lui crie:"Docteur,docteur, Ferdaous à accepté de vous voir."
Précipitamment, elle arrive dans la cellule où le regard de Ferdaous la transperce:" Des yeux meurtriers, tel un couteau s'enfonçant profond".
Aucun meuble dans la cellule et c'est assise par terre que l'auteur va écouter sans l'interrompre ,la confession de Ferdaous....
Une lecture en apnée,qui vous laisse un goût amer dans la bouche et les larmes au bord des paupières,je n'en ressors pas indemne! .
L'auteur a fait de sa vie,un combat contre le patriarcat et les violences machistes ,qui lui ont valu pendant un temps, un exil aux États Unis ,où elle sera consultante pour L'ONU..De retour au Caire,elle s'éteindra à presque 90 ans sans jamais avoir cesser de lutter.
Témoignage très dur et très fort ,à recommander.⭐⭐⭐⭐⭐
Commenter  J’apprécie          110
Nawal El Saadawi, Ferdaous une voix en enfer, des femmes /Antoinette Fouque, 2007



Nawal El Saadawi est médecin en Egypte. Elle est née en 1931 près du caire. Elle est connue dans le monde entier pour son engagement dans la lutte pour les droits et les libertés des femmes arabes. En 1972, elle est révoquée de son poste au ministère pour avoir publié Les femmes et le sexe, qui traite de sexualité, de religion et du traumatisme de l'excision– autant de sujets tabous dans le pays. Sa mère, musulmane traditionaliste, insiste pour que sa fille soit excisée à l'âge de six ans. Health est interdit et les livres de Nawal El Saadawi sont censurés. Elle est emprisonnée en 1981 pour s'être opposée à la loi du parti unique sous Anouar el-Sadate Elle a publié en janvier 2007 une pièce de théâtre en arabe intitulée Dieu démissionne à la réunion au sommet. Jugé blasphématoire par l'université islamique du Caire, ce livre a été retiré de la vente avant même l'ouverture du procès qui lui est intenté.

Après son roman La Chute de l'iman, en 1987, publié au Caire, elle a commencé à recevoir des menaces de la part de groupes fondamentalistes. En 1993, elle est jugée pour hérésie et condamnée à mort. ( source wikipédia)

En 1982, elle a reçu en France le prix de l'amitié franco-arabe pour la première édition de ce livre aux éditions Des femmes-Antoinette Fouque.

Elle a écrit une quarantaine de livres essais et fictions confondus. (Toutes ces informations ont été vérifiées et recoupées avec le site de l'auteur en anglais).

Site de l'auteur en anglais



Ferdaous une voix en enfer évoque la rencontre entre une doctoresse psychologue et une prisonnière « Ferdaous » accusée d'avoir tué un homme et condamnée à être pendue le lendemain. Ce livre est le récit de la confession de Ferdaous, et l'explication de son geste qui s'enracine bien au-delà d'elle, dans les coutumes, les interdits et la violence faite aux femmes dans son pays. Elle raconte son enfance en Haute-Egypte, dans une famille écrasée par la misère, où le père bat sa femme, mange le premier quand ses enfants ont faim et règne en despote. Il raconte l'excision aussi, ce bout ce chair et de plaisir qui s'envolent à jamais, plaisir qu'elle avait découvert dans des jeux d'enfant, et dont elle se souviendra toute sa courte vie comme d'un paradis perdu : « J'ai eu l'impression que ce plaisir existait extérieur à mon être, comme s'il avait surgi avec moi mais que, tandis que je grandissais, lui ne grandissait pas. ». Les hommes instruits ne sont guère plus cléments ; l'oncle abuse sexuellement de sa nièce et refuse de l'envoyer à l'université car il y a des hommes. le premier homme qui l'écoute et lui apporte de l'aide n'est qu'un proxénète. Il n'y a pas d'issue. Il n'y a pas d'amour. Chacun est pris , les femmes comprises, dans les rets d'une tradition séculaire , prisonniers de structures mentales extrêmement rigides, et de lois qui contraignent les femmes
(Pour lire la suite, cliquez sur le lien)
Lien : http://www.litterama.fr/arti..
Commenter  J’apprécie          110
J'ai fermé les yeux et je me suis détachée de mon corps

« Une voix d'abord – ici, une voix « en enfer » d'une femme prénommée Paradis -, un murmure nocturne, un lamento à travers les claies de la pénombre et qui trouve naissance dans l'ancrage soudain éclairci d'un intérieur privé de ciel. Une blessure aux rets trop anciens, ouverte enfin pour, peu à peu, assumer son chant. Et la révolte se développe à la recherche de mots neufs, du timbre rauque, incongru, de l'imprécation en huis clos, et la révolté s'enroule ici du rythme circulaire et récurrent de son dit… ». Extrait de la préface d'Assia Djebar.

La préfacière parle, entre autres, d'« un personnage de femme révoltée », de corps de femmes, « Corps et formes nouvelles restituant une tessiture plus sombre, plus profonde aux voix de nouveau plus hautes », d'oppression sexuelle séculaire, de fiction ancrée « dans les drames sociaux et sexuels d'une réalité arabe contemporaine », de corps très tôt mutilé, de corps excisé, « Corps qui amorce le trajet de sa dérive, ce corps qui va cogner progressivement contre les autres, les multiples, les innombrables corps masculins. de l'excision à la prostitution », d'une main hypocrite sur la jambe d'une enfant, de respect et de non-respect, de la rue et des échanges monétaires, des regards des hommes se saisissant du corps des femmes, des chapes multiples de l'oppression intériorisée… « L'unique endroit où pourra se transmettre la parole de femme à femme sera une cellule aux portes et fenêtres fermées et qui ne s'ouvrira que pour et sur la mort ».

La prison des Ponts, Nawal El Saadawi, une criminelle différente refusant les visites, Ferdaous devant être exécutée dans dix jours, le refus puis l'acceptation, « Deux yeux meurtriers, tels un couteau s'enfonçant profond »

Une voix de femme, « Laissez-moi parler, et ne m'interrompez pas car je n'ai pas le temps de vous écouter ». L'enfance à la campagne, le couteau ou le rasoir, « celle-ci m'a coupé un bout de chair entre les cuisses », la main de son oncle maternel, l'espérance du Caire, les yeux de la mère, « Je me sentais un caillou lancé dans une mer sans rivage et sans fond »…

La langue franche, les mots sourds pour dire la violence des relations, les enfants qui naissent et qui meurent, les pieds du père… et les lettres de l'alphabet puis l'inscription à l'école obligatoire…

Après la mort du père puis de la mère. L'oncle et le Caire, l'image de soi dans un miroir, l'école et le certificat d'études, les sensations, « comme un vieux plaisir perdu », le lycée, « j'apprenais des sciences toutes neuves », les doigts sur son corps, l'amour de la lecture, ceux qui trompent dieu et les hommes, une rencontre, « mes lèvres s'entrouvraient pour dire quelque chose dont j'allais me souvenir »…

La première évasion, le mariage et la deuxième évasion, « Il venait de dépasser la soixante et je n'avais pas atteint mes dix-neuf ans », la main moite d'un affamé sur sa peau dont il faut essayer d'enlever la trace, « je me lavais le visage, je me lavais la bouche, je me lavais bras et jambes, je lavais mon corps tout entier sans oublier. Je me lavais à l'eau et au savon plusieurs fois », la violence au nom d'une « autorisation » religieuse de corriger sa femme, un corps sur le sien, « je l'ai abandonné sans résistance, sans mouvement, sans vie », une autre rencontre, « Jamais dans ma vie passée quelqu'un ne m'avait préférée à lui-même », de nouveau la violence, « il me brutalisait et s'affalait sur moi », des mots et des coups, « Tu lèves ta voix plus haut que la mienne, fille des rues ! », le corps inerte « tel un morceau de bois, une chaussette de coton, une chaussure », la rue comme refuge…

Chérifa, une nouvelle évasion, une rue inconnue, « J'y plongeais sans me mouiller, sans m'engloutir », l'importance de savoir vivre, les hommes et le corps des femmes, « le regard des mâles qui empiètent sans rien redouter », de nouveau dans la rue, un autre regard comme une première fois, ce qui est interdit et ce qui est licite, « Plus jamais je n'ai détourné les yeux, plus jamais je n'ai baissé la tête.Je me suis mise à marcher dans la tue tête haute, yeux levés, et je regardais les gens bien en face. Quand quelqu'un comptait ses billets, moi, je regardais l'argent sans écarter le regard », prostituée indépendante, disposer de soi-même, garder des espaces réservés, « Je ne faisais entrer personne dans ma bibliothèque ; c'était une pièce pour moi toute seule », des lèvres et un crachat, « L'insulte me parvenait à l'oreille, froide et visqueuse », les regards impudiques, les coups d'oeil ironiques et méprisants, « Enfin, j'ai compris que je n'étais pas respectée »…

Le travail de bureau, une respectabilité plus grande, les formes différentes de la prostitution, les autres ventes de soi, l'espace parenthèse de l'amour, un comité révolutionnaire, les lunettes noires et le soleil caché, se soustraire et livrer un corps vide et insensible, ne pas être une femme « vertueuse mais dupe », la haine, le patriotisme et l'honneur, l'honneur et la dignité, les mots hypocrites des hommes, les ordres et les refus, la prostitution « mon métier est une invention des hommes », les traces laissées sur le corps par le premier homme, le proxénète, la police et la loi, « la justice punit les femmes et ferme les yeux quand il s'agit des hommes », les menaces et la violence, « Mais ma main a été plus rapide que la sienne : j'ai planté la lame dans sa gorge », les billets de banque déchirés, la destruction de « la dernière empreinte du sou de chacun d'eux laissés sur mes doigts »…

La force de la littérature, la vérité dangereuse et sauvage, le rythme des phrases et le poids des mots pour raconter l'enfer des femmes, « Je n'étais rien d'autre qu'un corps qui travaillait nuit et jour pour enrichir quelques hommes de quelques professions différentes », leurs résistances, leurs êtres debout, « ma liberté les emplit de colère » et leurs yeux levés, « ils m'ont condamnée à mort parce qu'ils ont peur que je vive ».
Lien : https://entreleslignesentrel..
Commenter  J’apprécie          60
Ferdaous, une voix en enfer.
Récit à la première personne dans sa partie centrale d'une femme, emprisonnée et condamnée à mort pour meurtre, elle qui toute sa vie, entre subir le patriarcat et la domination de la société égyptienne de son temps, et la liberté, aura toujours choisi cette dernière, même au prix d'une vie de réprouvée, puisque Ferdaous se prostitue.

Une voix en enfer, mais surtout une voix puissante. Celle de Nawal El Saadawi qui, par ce court récit, par ses mots, ses lignes ô combien percutantes, parfois dérangeantes, nous livre un plaidoyer d'une force rare sur l'émancipation des femmes dans un univers marqué par la domination sans partage des hommes, acceptée souvent sans conditions par nombre de femmes.

Ce ne sera pas le cas de Ferdaous.
Qui fait le choix de la liberté, au prix de sa vie.

Une voix puissante.
Commenter  J’apprécie          50
nawel saadaoui expose la mal vie des femmes egyptiennes les vexations humiliation au nom....
Commenter  J’apprécie          40
Écrit en 1977, traduit et paru en France aux éditions Des femmes-Antoinette Fouque en 1981, c'est une idée lumineuse que de le rééditer en poche en ce moment. Nawal El Saadawi (1931-2021) fut sage-femme puis psychiatre et autrice d'une oeuvre dénonçant les violences faites aux femmes. Elle fut censurée, menacée de mort, recueillit le témoignage de Ferdaous juste avant sa pendaison et publia son livre juste après ce qui lui valut pas mal d'embêtements.

C'est un texte court et d'une force incroyable. Il alterne les passages difficiles, violents que subit Ferdaous "Il m'a frappée une fois avec le talon d'une chaussure, jusqu'à me faire enfler le visage et le corps. J'ai quitté sa maison, j'ai fui chez mon oncle. Mais mon oncle m'a dit que tous les maris battent leurs épouses." (p.64) avec des envolées plus lyriques sur les couleurs, les paysages, les rencontres amoureuses de Ferdaous lorsque les regards se croisent "J'ai vu devant moi deux cercles d'un blanc vif au milieu desquels deux cercles d'un noir intense me regardaient. Et à chaque fois que je les fixais, leur blanc s'intensifiait, leur noir s'avivait comme si la lumière les inondait, jaillie d'une source magique inconnue qui ne se trouverait ni sur terre, ni dans le ciel." (p.102)

Le récit est tellement stupéfiant qu'on peine à croire qu'une femme ait pu traverser toutes ces épreuves, qu'on peine surtout à comprendre comment des hommes peuvent faire subir tout cela à une femme. Et ils sont solidaires entre eux, pas un ne défendra Ferdaous. Pas un ne dira ou ne fera le contraire d'un autre homme. C'est absolument terrible et l'on avance dans la lecture en sidération, ne voulant pour Ferdaous que la sortie de l'enfer, elle qui préfère la prostitution à toutes les vies qu'elle a menées : "La vérité était que je préférais être une prostituée plutôt qu'une femme vertueuse mais dupe. Toutes les femmes sont dupes. Les hommes t'infligent la trahison, puis ils te punissent parce que tu es trahie. Les hommes te forcent à descendre aux abîmes, puis ils te punissent parce que tu te trouves au fond des abîmes. Les hommes te contraignent au mariage, puis ils te punissent par des coups, des insultes et la corvée quotidienne." (p.111)

Cette sortie en poche est une occasion formidable de lire et/ou relire ce livre, de l'offrir, de le diffuser aux femmes, aux hommes. On dit parfois facilement qu'on ne sort pas d'une lecture indemne, j'avoue que je trouve cette formule souvent exagérée et n'en use jamais, mais une fois n'est pas coutume et c'est ici la formule idoine à ce récit
Lien : http://www.lyvres.fr/
Commenter  J’apprécie          30
Un livre à la fois terrible et poétique. L'auteure est une femme engagée contre toute forme de patriarcat.
Vous pouvez lire un entretien avec elle dans "Femmes dissidentes au Moyen-Orient" de Christiane Passevant aux éditions libertaires, 2015, 9782919568536,
Commenter  J’apprécie          30




Lecteurs (193) Voir plus



Quiz Voir plus

Les emmerdeuses de la littérature

Les femmes écrivains ont souvent rencontré l'hostilité de leurs confrères. Mais il y a une exception parmi eux, un homme qui les a défendues, lequel?

Houellebecq
Flaubert
Edmond de Goncourt
Maupassant
Eric Zemmour

10 questions
562 lecteurs ont répondu
Thèmes : écriture , féminisme , luttes politiquesCréer un quiz sur ce livre

{* *}