AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de herveloth


Réécrire une oeuvre célèbre est un exercice de style qui peut avoir son intérêt : mettre au goût du jour ou du public local une histoire universelle.
Ainsi, au XVIIIe siècle, Ducis s'empara-t-il de plusieurs oeuvres de Shakespeare, mais au lieu de simplement les traduire, voire de les mettre en vers (comme le fit au siècle suivant Le Châtelain), entreprit-il de les réécrire en partant de la trame originelle ou des sources qui inspirèrent le Grand William.
Ainsi encore, plus près de nous, le travail de Tom Stoppard dans ses « Rosencrantz et Guildenstern are dead » ou « Shakespeare in Love » qui écrit à côté, en parallèle d'« Hamlet » ou de « Romeo and Juliet » et vient en donner un nouvel angle de lecture.
C'est donc d'un oeil bienveillant que j'abordais « Les Amours vulnérables de Desdémone et Othello » de Manuel Piolat Soleymat et Razerka Ben Sadia-Lavant, « librement inspiré d'Othello, le Maure de Venise de William Shakespeare », et paru collaborativement chez Riveneuve éditions et Archimbaud éditeur.

Dès les premières pages, que dis-je : dès les premiers mots ! un sombre doute m'étreignit.

La suite sur le blog...
Lien : https://fieffegoupil.wordpre..
Commenter  J’apprécie          20



Ont apprécié cette critique (2)voir plus




{* *}