J'ai acheté ce livre et entrepris sa lecture en connaissance de cause. Il s'agit de la version non expurgée d'une de mes précédentes lectures de
Jean Ray. Je veux bien sûr parler de
la malédiction de Machrood, publié en 1984 par les éditions NéO. Mais l'éditeur savait-il qu'il ne publiait pas l'oeuvre originale parue en flamand en 1946, mais une pâle copie. J'ai failli écrire édulcorée. Mais ce serait faire une insulte aux édulcorants. Je me rappelle d'une forte nouvelle assez insipide. Mais là changement complet de point de vue.
Je serais plus catégorique que l'auteur du texte de présentation de l'Amicale
Jean Ray. L'usurier juif est une caricature. Même de Funès dans l'Avare est plus crédible. Et le racisme ? Bien sûr, certains lecteurs ne pourront s'empêcher d'accuser
Jean Ray d'antisémitisme mais, pour moi, ces expressions ne sont que le reflet du caractère excessif de ce personnage exécrable, avare au point d'en être bête et sans scrupule. Ces insultes, proférées par l'un des gentils de l'histoire ne sont là que pour renforcer votre haine de ce sinistre individu. Quoiqu'il en soit, il est vrai que
Jean Ray aurait tout aussi bien pu le nommer usurier plutôt que juif. ça aurait été tout aussi parlant. Soit. Ça n'excuse pas pour autant les éditeurs qui se permettent de supprimer de longs passages. Car j'ai découvert le premier chapitre. Il avait carrément disparu de
la malédiction de Machrood.
En bref : Si vous faites partie de cette mouvance qui renie tout ce qui devrait ne pas être dit de peur de choquer, qui voient le mal partout, alors contentez-vous de la version allégée. Mais si vous voulez vraiment lire un court roman de
Jean Ray, dans lequel les personnages ont un tant soit peu de profondeur, de caractère, alors il vous faut en passer par là et lire le Cap d'Argent plutôt que
La malédiction de Machrood. Et gardez bien à l'esprit que l'histoire se déroule au XIXe siècle et qu'il est du coup logique de mettre dans la bouche des protagonistes des expressions courantes à l'époque.
Et puis ça peut être l'occasion de vous mettre au flamand, puisque vous aurez entre les mains une édition bilingue.
Lien :
http://livres.gloubik.info/s..