Une fois obtenues, les choses perdent leur prix : l'âme du plaisir est dans la poursuite.
Le Temps, seigneur, a dans le dos un sac
Où il met les aumônes promises à l'oubli,
Monstre géant d'ingratitude.
(Ulysse, Acte III, scène 3)
Regarde, Hector ! le soleil se couche, et la nuit hideuse arrive haletante sur tes talons. Dans cette disparition du soleil assombri, il faut, pour clore le jour, que la vie d'Hector finisse.
C'est une folle idolâtrie de faire le culte plus grand que le dieu. Et c'est radoter que de concevoir un amour imaginaire pour ce qui n'a pas même l'ombre du mérite aimé.
Le Temps ressemble à un hôte du grand monde, qui serre froidement la main à l'ami qui s'en va et qui, les bras étendus, embrasse le nouveau venu.
Une femme est un ange le temps qu'on la supplie ; conquise, elle est perdue ;
Car l'âme du plaisir est dans la quête ardue.
Words, words, mere words, no matter from the heart,
Th'effect doth operate another way.
Des mots, des mots, que des mots; rien qui vient du coeur;
Les actes, eux, vont dans un autre sens.
(Troïlus, acte V, scène 4)
Tout homme attache de la valeur à la vie; mais l'homme de valeur attache à l'honneur une valeur plus précieuse qu'à la vie.
Quand mon coeur était prêt à se fendre sous a cogné d'un soupir, de peur qu'Hector ou mon père ne s'en aperçussent, j'ai souvent, comme le soleil qui couvre de lumière un orage, enseveli ce soupir dans la ride d'un sourire ; mais le chagrin qui se cache sous une apparente gaieté est comme une joie que la destinée change brusquement en tristesse.
La meilleure condition, sans le consentement, est un état de détresse et de malheur pire que la pire condition accompagnée de consentement.