AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
3,77

sur 33 notes
5
1 avis
4
5 avis
3
6 avis
2
0 avis
1
0 avis
Très rare de pouvoir lire un roman traduit de l'hébreu, écrit en 2015. La traduction est très agréable à lire.
Vera et Tsilona sont d'abord deux fillettes qui vivent à Tel-Aviv et fréquentent la même école. Elles se lient d'une amitié tellement forte qu'elles se considèrent comme deux soeurs.
Toutes deux sont élevées par leur mère.
Le père de Tsilona est mort dans un accident de travail et le père de Véra est un peintre qui part souvent à Paris pour vendre ses toiles.
A la mort de sa mère, Véra évoluera vers des goûts artistiques et Tsilona aura des activités plus concrètes.
Celle-ci participera à la fondation d'un kibboutz, ce qui ne convient pas à Véra.
Des réfugiés juifs arrivent en Palestine dont Yossef, un poète qui va bien séparer les deux filles.
Nous nous situons alors avant la création de l'Etat d'Israël, une période dont je n'avais jamais lu aucun roman.
J'ai apprécié cette histoire mais j'ai un peu regretté la tristesse qui ressort du livre.
La couverture du roman est très belle, le format très agréable et les pages lisses au toucher invitent à la lecture.

Je remercie Babelio dans le cadre de Masse critique et les éditions de l''antilope pour m'avoir permis de faire connaissance avec Rachel Shalita et l'ancien état d'Israël, la Palestine, avant 1948.

Commenter  J’apprécie          308
Vera et Tsiona sont amies d'enfance. Elles grandissent dans le même quartier, se confient, se disputent, se perdent de vue pour mieux se retrouver.
La vie les sépare un moment, Véra suit son père à Paris, mais cela ne dure qu'un temps et elle revient à Tel Aviv. Tsiona a rejoint un kibboutz pour vivre selon ses idéaux, bien que Vera ne partage pas du tout ces convictions, elle suit son amie dans le désert. Elle se fait difficilement (pour ne pas dire pas du tout) à la vie au kibboutz, car si Tsiona est pragmatique et terre-à-terre à l'extrême, Vera a hérité de l'esprit artiste et romanesque de son père (celui-là même qui désolait sa mère). Facilement angoissée et déçue à force de toujours rêver de plus et plus grand - ce qui l'empêche parfois de vivre pleinement sa vie. Puis une lettre de candidature d'un Juif échappé d'Europe de l'Est au début des années 1940 vient bouleversé l'équilibre précaire entre les deux amies et surtout la vie de Vera.

J'ai aimé cette histoire d'amitié entre deux filles que fond de fresque historique dans la Palestine de 1920 à 1947 , du protectorat britannique devenant pesant à l'idée de la création d'un État juif avec les contradictions et affrontements qu'elle exacerbe avec les voisins arabes. Cela m'a rappelé parfois la série "La Belle de Jérusalem", série historique tout aussi intéressante qui retrace cette même période historique. A classer dans le même type de lecture que les romans d'Elena Ferrante, ce roman, plus modeste que son homologue italien montre comment la grande Histoire a bouleversé le rapport entre les individus et leurs quotidiens.
J'ai aimé la tendresse dont fait preuve la romancière avec ses deux protagonistes qui deviennent malgré elles les figures créatrices de l'Histoire. Toutefois j'aurais aimé que certaines scènes mettant en avant les oppositions politiques (idéologiques) soient plus approfondies parfois - à l'inverse de certaines scènes de romance que j'ai trouvé sans grand intérêt. le déroulement des évènement à la fin m'a laissé un peu perplexe. Mais dans l'ensemble c'est un livre qui se lit vite - notamment grâce aux courts chapitres et à la typographie utilisée qui ne fatigue pas les yeux (certaines collections de poche pourraient prendre exemple...)- et bien.
Commenter  J’apprécie          170
"Comme deux soeurs" est un roman traduit de l'hébreu ( Ahayiot ahayiot) qui nous plonge dans la Palestine des années 30 et 40, juste avant la création de l'Etat d'Israël.
Tsiona et Véra sont deux amies inséparables qui se connaissent depuis le jardin d'enfants. Tsiona a perdu son père très jeune, il était maçon et a disparu dans un accident du travail.
Véra perd jeune sa mère, son père, artiste-galeriste, passe plus de temps à Paris qu'en Israël. Elle le rejoint à Paris pour entamer des études aux Beaux-Arts mais une grande déconvenue familiale va la ramener en Israël, aux côtés de son amie Tsiona, qui vit dans un kibboutz du Neguev.
Un peu rebutée par la vie austère et rude dans le kibboutz, Véra va y développer toutefois ses talents de peintre.
Entre Véra et son amie Tsiona, un homme, Yossef, rescapé de la Shoah, noyant son désespoir dans la poésie et le rêve d'un monde nouveau...
Il veut rejoindre le kibboutz..
Un livre plein de finesse qui nous entraîne dans un tournant de l'Histoire.
Les personnages sont attachants.
Rachel Shalita, l'auteure, est née au kibboutz Tel-Yossef. Elle vit à Tel-Aviv où elle enseigne à l'école d'art Beith Berl. Elle est auteur de pièces de théâtre et de nouvelles, et coauteur de la méthode d'apprentissage L'Hébreu au présent. Comme deux soeurs est son premier roman.
Beaucoup d'éléments autobiographiques dans ce livre donc, et on se laisse porter par ce souffle de l'Histoire.
Commenter  J’apprécie          160
Rachel Shalita raconte l'histoire de deux israéliennes, Véra et Tsiona, qui se connaissent depuis leur plus jeune âge.
De caractères totalement opposés, Véra est rêveuse alors que Tsiona est pragmatique, elles sont cependant très attachées l'une à l'autre et s'aiment comme deux soeurs. Après une enfance passée à Tel-Aviv, la vie les sépare pour finalement les réunir dans un kibboutz. Mais l'arrivée d'un jeune homme risque de mettre en péril leur belle amitié…
Cette histoire aurait pu être intéressante avec son évocation de l'implantation de la population juive en Palestine avant la création de l'état d'Israël, mais l'auteur lui donne un côté beaucoup trop sentimental et même parfois mélodramatique qui ne m'a pas convenu. Par contre, j'ai apprécié toute la partie consacrée à la vie des kibboutznikim qui illustre la confrontation entre les aspirations individuelles et idéaux collectifs.
Alors que Tsiona adhère totalement à l'idéologie socialiste et se plaît dans un mode de vie communautaire , Véra a du mal prendre part à la vie de la communauté. Elle ne s'intègre pas car elle veut garder son intimité et sa liberté. Véra et Tsiona sont si divergentes dans leurs espoirs et leurs attentes, qu'on peut se demander si leur histoire, située avant la naissance officielle de l'état d'Israël, ne préfigure pas celle de la vie politique passionnelle qui attend ce pays en devenir. Dommage que trop d'eau de rose noie le propos.
Commenter  J’apprécie          135
"Comme deux soeurs" nous raconte l'histoire d'amitié de deux israéliennes, Véra et Tsiona, depuis l'enfance. Ces dernières possèdent des tempéraments opposés, l'une est une artiste et l'autre, plus pragmatique, a fait le choix de vivre dans un kibboutz. Mais leur belle amitié est mise à mal lors de leur rencontre avec Yossef, un rescapé de la Shoah...
Tout d'abord, la traduction de ce roman israélien par Gilles Rozier est très agréable à lire. L'écriture est fluide et déliée. D'un point de vue intrigue, on est tout de suite embarqué dans le récit. Malgré tout, je n'ai pas été entièrement convaincue par ce roman. le cadre de l'histoire, l'implantation des juifs en Palestine avant la création de l'état d'Israël, m'a tout de suite donnée envie de découvrir ce texte mais j'ai été déçue de ne pas trouver plus de contexte historique sur cette période intéressante. L'histoire qui démarrait plutôt bien prend un tour plus sentimental, voire même "fleur bleue" et, à mon avis, perd en force et donne une impression de superficialité. C'est dommage car l'auteur a toutes les qualités pour nous offrir de beaux textes. J'en profite néanmoins pour signaler la jolie jaquette et le papier agréable au toucher, marque de fabrique des Editions de l'Antilope. Grâce à cette maison d'édition, j'avais pu découvrir des textes inédits de Israël Singer, l'un des plus grands écrivains de la littérature yiddish et je continuerai à suivre leurs parutions pour dénicher de nouvelles pépites.
Commenter  J’apprécie          120
Années vingt ou trente, hôpital Hadassah de Tel-Aviv, Dvorah donne naissance à Véra.
Elle aurait préféré un autre prénom : Tsipi, Ruthi, Shula ou Hermona. Mais Léon, son mari, a choisi Véra, en souvenir de Véra Weizmann. Trop « galoutique », juge Dvorah se pliant malgré tout au désir de son époux. « Galout », c'est l'exil, la diaspora.
Natif de Rostov-sur-le-Don, en Russie, où il a passé les vingt-cinq premières années de sa vie sous le nom de Leïb Rostovich, Léon vit mal avec cette femme née au kibboutz et native de la terre de Palestine.
Artiste peintre et amoureux de la France, il emmène sa fille de quatre ans dans son atelier rue du Prophète-Jonas. « L'art, lui murmure-t-il à l'oreille, c'est toute la vie, c'est quelque chose que tu fais parce que tu es incapable de ne pas le faire. ».
Il part souvent, à Paris, où il expose ses toiles et s'abandonne à quelques infidélités. Bien sûr, il envoie des cartes postales mais elles ne compensent pas son absence…
Un jour, Véra rencontre Tsiona. Où, comment ? Personne ne sait plus. Mais qu'importe…
Le père de Tsiona, bâtisseur, vient de mourir en tombant d'un troisième étage. La petite vit seule avec sa mère, un peu comme Véra.
A la récréation, les deux fillettes jouent à « Comment papa est tombé d'un échafaudage » sous l'oeil inquiet de la maîtresse.
Tsiona a plus de liberté que Véra : elle guide son amie dans la ville et lui fait découvrir de nouveaux jeux.
Un matin, les filles demandent à Dvorah comment devenir soeurs. « Seules les âmes sont soeurs » répond la mère, ce qui satisfait Véra mais Tsiona, entêtée, proteste : « Ce ne sont pas nos âmes, c'est nous, nous sommes soeurs. ». Et puis, l'idée lui vient que Véra pourrait même partager son père…
Découvrant enfin l'atelier de Léon, Tsiona demeure déçue par l'indifférence de cet homme et oublie sa contrariété en s'imprégnant de l'odeur du lieu, des planches fraîchement coupées, de la mer… Elle observe les tableaux et l'un d'entre eux retient son attention.
 « - Regarde, elle s'intéresse au tableau que tu n'aimes pas, dit Véra à son père. - Ce n'est pas que je ne l'aime pas, mais je pense que ça n'a pas de sens de peindre des Arabes comme on peindrait des héros bibliques. Ils risquent bientôt de nous causer de sacrés problèmes. - Quels problèmes ? demande Véra… - Des problèmes dont on ne sortira jamais. »
Lycéenne, Tsiona s'engage dans un mouvement de jeunes pionniers : elle souhaite rejoindre le Kibboutz du Néguev et vivre selon les règles de la collectivité. Elle parle « au pluriel : « Nous avons des terres » ou « Un village arabe jouxte notre kibboutz ». »
Elle souhaite même s'engager dans les troupes d'élites du Palmach. « Tu veux mourir jeune ? » lui demande Véra effrayée par une telle décision. « - Au Palmach, on se bat, on ne meurt pas » répond Tsiona portée par sa détermination sans limites et sa force de caractère exceptionnelle.
Après la Libération, les premiers survivants du génocide des Juifs d'Europe arrivent : Sacha est violoniste. « C'était la première fois qu'elle rencontrait quelqu'un revenu de « là-bas ». Quelqu'un qui avait traversé ces atrocités et qui avait tout perdu. »
Ces rescapés doivent tenter de s'adapter à un pays dont ils ne connaissent ni la langue ni les moeurs. Étrangers parmi les leurs…
Lorsqu'il joue, l'émotion de Véra et de son père est immense, incontrôlable. Sa musique raconte ce qu'il a vécu : « Véra sentit venir une catastrophe, un cataclysme d'une ampleur inimaginable. Elle n'en serait pas la seule victime. le monde entier en pâtirait. La planète quitterait sa trajectoire. Ce malheur aurait des conséquences incalculables pour l'humanité. Les larmes de Léon n'avaient rien à voir avec la musique de Sacha. Papa pleurait sur ce monde au bord de l'abîme et sur la vie qui ne serait plus jamais la même. »
Comme deux soeurs est l'histoire de deux jeunes filles dans cette société juive de Palestine avant la création de l'État d'Israël, deux points de vue opposés sur les voies à suivre, deux destins qui vont s'entremêler dans un monde profondément meurtri et en complète mutation où chacun va devoir trouver sa place et sa fonction, ce pour quoi il est fait, ce vers quoi il doit tendre.
Et c'est difficile car tout est à construire.
« Tu ne comprends pas que pour nous il en va autrement. On n'a pas le droit de penser individuellement à ses rêves, à ses petits voyages d'agrément, à son petit confort… » sermonnera Tsiona, l'engagée, rêvant de participer activement à la construction de son pays, tandis que Véra, sensible et fragile, souhaite partir avec son père à Paris pour faire une école d'art, dans cette capitale où « le soleil a de l'éducation ».
La Palestine « n'apportera rien d'intéressant à l'histoire de l'art, explique Léon à sa fille, pour faire un bon tableau, il faut au moins quelques journées nuageuses dans l'année. le ciel bleu, ça fait peut-être du bien aux êtres humains, mais pour l'art, c'est une catastrophe. »
Véra acceptera-t-elle de partir ? Les soeurs vont-elles pouvoir se séparer ? Comment vont-elles s'inscrire dans ce monde en mouvement, tenter de le bâtir avec ce qu'elles sont, essayer d'y vivre, d'y être heureuses, si c'est possible…
Un très beau texte écrit dans une langue sobre et poétique sur le destin de deux femmes aux aspirations contradictoires dans un monde difficile où les gens souffrent et où il faut lutter pour exister, pour donner un sens à sa vie et à celle de son peuple.
Se construire et se reconstruire, coûte que coûte sans jamais rien abandonner…
Toutes deux, elles iront, empruntant chacune leur chemin… Peu importe la voie que l'on prend finalement, pourvu que l'on avance…
Lien : http://lireaulit.blogspot.fr/
Commenter  J’apprécie          80
C'est l'histoire de la relation fusionnelle entre Véra et Tsiona, deux fillettes de Tel-Aviv qui ont le même âge. Elles se disent presque soeurs, des « âmes soeurs ». Mais en grandissant, leurs chemins vont progressivement se séparer, et leurs "combats" les éloigner... C'est un récit sur la destinée, l'abandon, la fuite, l'idéal patriotique, le deuil et le traumatisme. En toile de fond, l'espoir d'un peuple exsangue qui retourne à ses racines, au mythe de la Terre promise.
A.Raballand
Commenter  J’apprécie          40
Histoire touchante de deux filles, deux femmes qui incarnent la schizophrénie d'une époque, entre les racines profondes de la création d'Israel et la volonté de s'échapper et réécrire une nouvelle histoire en Occident. Aussi semblables que différentes, malgré leurs trajectoires de vies divergentes elles resteront soudées. Comme deux soeurs.

Critique complète sur mon blog
Lien : https://lepetitcrayonblog.wo..
Commenter  J’apprécie          30
Tout d'abord je tiens à remercier l'équipe de babelio ainsi que les éditions de l'Antilope de m'avoir permis de découvrir ce roman traduis en français depuis peu.

« Comme deux soeurs » c'est l'histoire de Véra et Tsiona, deux très grandes amis, comme deux soeurs, ou plutôt comme deux âmes soeurs. Elles ont deux personnalités bien différentes, voire même opposés. Véra est rêveuse, sensible et fragile, tandis que Tsiona est plus pied sur terre, courageuse et travailleuse. Mais ces différences ne les empêchent pas d'être extrêmement proches. Elles grandissent ensembles, traversent ensembles l'adolescence et ses tumultes et se soutiennent dans les moments difficiles de la vie. Puis elles sont séparés quelques temps avant de se retrouver dans un kibboutz**. Leur amitié restera forte et inébranlable … jusqu'à l'arrivée d'un jeune poète rescapé de « là-bas » qui va chambouler leur vie et leur amitié.

**Pour information, un kibboutz est une communauté ou village collectiviste d'Israël, développée par le mouvement sioniste sous l'influence des idées du socialisme associatif (définition Wikipedia).

Ce roman est très bien écrit, il se lit facilement, le style est fluide.
J'ai particulièrement apprécié la douceur associée au récit des jeunes années de Véra et Tsiona : leurs jeux, leurs préoccupations, leurs discours enfantins. Cela sonne très vrai et apporte de la légèreté au récit.
De nombreuses références à l'art agrémentent ce roman ce qui le rend d'autant plus poétique.
Véra est au centre du roman. C'est un personnage très complexe, ce qui le rend assez déroutant par moments ! Son imagination et sa sensibilité l'amèneront à faire des choix qui auront malheureusement souvent des conséquences graves, voir dramatiques.

Ce roman réserve à ses lecteurs de nombreuses surprises. J'avoue qu'en approchant de la fin du livre et en voyant le nombre des pages restantes se réduire, j'ai eu peur que la fin soit trop vite expédiée. L'auteur a fait un choix surprenant pour la fin de son roman, un choix à la fois d'originalité et de réalisme.

Je conseille ce roman parce qu'il nous ouvre sur une partie de l'histoire peu connue. La lecture est agréable et les personnages complexes, même s'il est parfois difficile de s'y identifier. Ce roman nous permet de découvrir l'impact de l'histoire de tout un peuple sur la vie de quelques individus. Un bon roman !
Commenter  J’apprécie          20
Une histoire d'amitié dans une partie de l'histoire d'Israël.
Le personnage principal est Vera, un petite fille dont l'évolution en une jeune femme est décrit au fil des chapitres. Cette dernière vit à Tel-Aviv avec sa maman, une femme effacée, et son papa, un artiste souvent en voyage à Paris. A l'école, elle se lie d'amitié avec Tsiona, une petite fille curieuse qui a perdu son papa peu avant leur recontre. Tsiona s'impose très vite dans le quotidien de Vera, réclamant le couvert et parfois le gîte chez elle. Elles se disent soeurs. Tsiona demande à rencontrer le père de Vera et souhaite même qu'il devienne son papa. Les filles grandissent en étant tantôt très proches, tantôt dans une dispute, et cela jusqu'à la fin du roman. Après l'adolescence, leur chemin se sépare peu après le décès de la maman de Vera. L'une part vivre un temps à Paris avec son papa tandis que l'autre part vivre seule dans un kibboutz, ce à quoi elle a toujours aspiré. Un an plus tard, Vera vient trouver refuge dans le kibboutz où vit Tsiona et leur relation reprend son cour comme elle a toujours été...
Une intrigue intéressante dans la gestion des non-dits et des personnages. Pour ce qui concerne les non-dits, le narrateur donne des informations incomplètes qui donnent envie au lecteur d'en savoir davantage. Pour ce qui est des personnages, l'auteur peint la force de caractère de Tsiona et le côté fragile de Vera avec beaucoup de finesse. Tout au long du roman et même dans leur enfance, Tsiona aspire à un avenir tracé, elle sait ce qu'elle veut et ce vers quoi elle veut aller. Elle est déterminée et engagée mais semble parfois insensible aux réactions humaines et aux richesses de la nature. Elle semble parfois même sournoise et jalouse vis à vis de Vera et "des hommes de sa vie".
Vera, elle, ne sait réellement ce qu'elle veut... Elle se laisse porter par ses lectures. Elle est une sorte d'Emma Bovary d'Israël, semble loin des préoccupations politiques et apprécient le confort, l'intimité et l'oisiveté, qualités pourtant inexistantes dans le kibboutz. Malgré cela, elle reste auprès de Tsiona qui semble être son seul repère. Au final, Tsiona va de l'avant malgré la mort de son père lorsqu'elle était jeune tandis que Vera est comme retenue par son passé et le mensonge qu'a ficelé son père de son enfance à aujourd'hui. Leurs différences n'amènent pourtant pas ces deux "soeurs" à se séparer mais elles restent constamment en conflit puisqu'elles n'ont pas le même idéal de vie....
Un autre personnage fort est celui de Yossef, jeune rescapé de guerre qui croit en une entente entre les juifs et les arabes. Il incarne l'histoire du peuple d'Israël avec ses rêves et ses combats mais aussi le poète et l'amour pour Vera.
La fin du roman m'a laissé stupéfaite mais en même temps on ne pouvait pas s'attendre à autre chose pour deux femmes qui ont toujours tout partagé...
Au niveau de la narration, j'ai été satisfaite de découvrir un roman mêlant histoire fictive et Histoire avec justesse et équilibre. Il n'est pas de ces romans où la part historique prend le pas sur l'histoire fictive mais donne réellement envie de se renseigner davantage sur l'histoire d'Israël, les combats menés par les juifs, le fonctionnement d'un kibboutz, le Palmach et les textes fondateurs de l'état d'Israël.
En tant que lectrice peu connaisseuse de l'Histoire d'Israël, je recommande cet ouvrage pour se familiariser avec celle-ci et mieux comprendre certains éléments de l'actualité. Je pense qu'il peut être intéressant à partir de la 1ère - Terminale.
Commenter  J’apprécie          11



Autres livres de Rachel Shalita (1) Voir plus

Lecteurs (69) Voir plus



Quiz Voir plus

Quelle guerre ?

Autant en emporte le vent, de Margaret Mitchell

la guerre hispano américaine
la guerre d'indépendance américaine
la guerre de sécession
la guerre des pâtissiers

12 questions
3169 lecteurs ont répondu
Thèmes : guerre , histoire militaire , histoireCréer un quiz sur ce livre

{* *}