Voici un recueil de nouvelles qui, à sa sortie, a fait sensation pour avoir réuni onze auteurs de premier ordre dans le domaine de la Fantasy, et qui le demeurent encore aujourd'hui. L'anthologie a d'ailleurs obtenu le prix Locus en 1999.
La recette est simple : chaque auteur a écrit pour l'occasion une nouvelle inédite se déroulant dans son univers fétiche. On y trouve ainsi :
Les Petites soeurs d'Elurie de
Stephen KING (Little Sisters of Eluria, traduction de
Yves SARDA), se rattachant au cycle de la Tour Sombre ;
La Mer et les petits poissons de
Terry PRATCHETT (The sea and little fishes, traduction de
Patrick MARCEL), se rattachant aux Annales du Disque-Monde ;
Dette posthume de
Terry GOODKIND (Debt of bones, traduction de
Frédérique LE BOUCHER), se rattachant au cycle de L'épée de vérité ;
L'Homme au grand sourire de
Orson Scott CARD (Grinning man, traduction de
Blandine ROQUES), se rattachant aux Chroniques d'Alvin le Faiseur ;
le Septième sanctuaire de
Robert SILVERBERG (The seventh shrine, traduction de
Bernard SIGAUD), se rattachant au cycle de Majipoor ;
Libellule de Ursula K.
LE GUIN (Dragonfly, traduction de Isabelle MAILLET), se rattachant au cycle de Terremer ;
L'Homme en flammes de
Tad WILLIAMS (The burning man, traduction de
Laurence KIEFE), se rattachant au cycle de L'arcane des épées ;
le Chevalier errant de George R. R. MARTIN (The Hedge Knight, traduction de
Paul BENITA), se rattachant au cycle du Trône de fer ;
Messagère de Pern de
Anne McCAFFREY (Runner of Pern, traduction de
Simone HILLING), se rattachant à La ballade de Pern ;
le Garçon du bois de
Raymond Elias FEIST (The wood boy, traduction de Nathalie SERVAL), se rattachant aux Chroniques de Krondor ;
Renouveau de
Robert JORDAN (New spring, traduction de T. J. FABER), se rattachant au cycle de la roue du temps.
Chaque texte est présenté par
Robert SILVERBERG, auteur et anthologiste pour l'occasion, en le situant dans le contexte du cycle auquel il se rattache. Ainsi, il n'est nul besoin de connaître les cycles concernés pour apprécier les textes présentés ici. Il s'agit même d'un excellent moyen de découvrir des univers qui ont été développés dans de nombreux romans. Quant à ceux qui connaîtraient et apprécieraient déjà ces cycles, ils seront ravis de se replonger dans leurs univers, même si cela n'apporte rien de plus à l'intrigue générale de l'oeuvre.
Comme d'habitude avec ce type d'anthologies, le lecteur aura des préférences marquées. Il faut toutefois reconnaître une homogénéité certaine dans la qualité des textes. On regrettera seulement que certains traducteurs ne sont pas ceux de l'oeuvre principale, entraînant quelques distorsions dans le ton et le vocabulaire employés. C'est particulièrement prégnant avec le texte signé
LE GUIN.