Yoko
Tawada. Pourtant multiprimée dans son pays d'origine (le Japon) et dans son pays d'adoption (l'Allemagne), le nom de cet écrivain m'était totalement inconnu. Je la découvre donc avec ce court ouvrage dans lequel l'auteur nous raconte une partie de son passé à savoir son arrivée en Europe. Elle y fait des rencontres, partage ses impressions sur cette nouvelle culture et surtout sa perception des villes et de ses habitants.
J'ai fini la lecture de « Sommeil d'Europe » avec un avis mitigé sur celui-ci. D'un côté, l'écriture de
Yoko Tawada m'a impressionné par sa qualité. Sa plume est à la fois belle, poétique et subtile. Elle est extrêmement plaisante à lire même si le contenu m'a, hélas, moins emballé. Son propos m'a effectivement un peu déçu ou tout du moins laissé sur ma fin.
Yoko Tawada s'attarde plus sur les « petits riens » de sa vie alors que j'aurais préféré qu'elle développe davantage son point de vue vierge et neuf sur cette Europe qu'elle ne connaissait pas avant d'y mettre les pieds. L'écrivain n'est pas assez généreuse sur ce point. Même sentiment avec les personnes qu'elle rencontre et dont elle traite les relations trop rapidement..
« Sommeil d'Europe » se lit toutefois très facilement, avec plaisir et intérêt. Je remercie Babelio et les éditions de la Contre Allée pour cette découverte effectué dans le cadre d'une opération Masse critique.
Commenter  J’apprécie         10