AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782841162284
144 pages
Cheyne éditeur (16/08/2016)
4/5   3 notes
Résumé :
Les arbres ne rêvent sans doute pas de moi est une anthologie personnelle de Søren Ulrik Thomsen, reconnu parmi les plus importants poètes danois d'aujourd'hui. Le paysage urbain, l'expérience sensorielle du monde et les thématiques existentielles se nouent indissociablement dans son regard et dans sa voix. Une délicate attention aux détails et une curiosité pour l'ordinaire des jours ne cessent d'irriguer le cosmos minimal de chaque poème.

Dans une l... >Voir plus
Que lire après Les arbres ne rêvent sans doute pas de moiVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (1) Ajouter une critique
Søren Ulrik Thomsen, membre de l'Académie danoise, est l'un des poètes danois des années 80 appelés Nouveaux Lyriques. Les arbres ne rêvent sans doute pas de moi est la première traduction en français d'un des livre de l'auteur. Une perle à découvrir.
Commenter  J’apprécie          20

Citations et extraits (3) Ajouter une citation
Je me réveille et constate dans le miroir
que je ne suis pas né d’hier.
Il s’agit de gagner du temps
pour pouvoir supporter de perdre tout ce qu’on perdra.
De sacrifier une heure par jour
pour faire quelque chose selon les règles de l’art :
repasser sa chemise. Apprendre par cœur un vers extrêmement dur.
Quoi de plus minable que les sempiternelles ruptures ?
Comme si nous n’avions pas rompu une fois pour toutes.
Je n’essaie pas de me faire croire que je viens au monde chaque matin,
juste parce que chaque jour le monde paraît renaître.
En revanche, les arbres ne rêvent sans doute pas de moi,
comme moi d’eux.

extrait : Les Arbres ne rêvent sans doute pas de moi,
traduit du danois et préfacé par Pierre Grouix

Commenter  J’apprécie          80
La radio a capté une station lointaine
où un choeur d'enfants
dans une langue qui doit être du russe
lit quelque chose qui doit être de la poésie
et pourrait sonner comme une traduction
du poème que j'ai toujours rêvé d'écrire.
Commenter  J’apprécie          20
Vivant

l'eau de pluie coule
le long de mon bras
je suis vivant
le téléphone sonne
le combiné est froid dans la main
je suis vivant
je pleure
pose ma main
sur mon cou
je suis vivant
le portail claque
les autos murmurent derrière le mur
je suis vivant
mes vêtements sont crasseux
l'eau bout
je suis vivant
me languis de ta voix
absente
me cogne à la table
je suis vivant
me souviens du parfum
dans son appartement
le vent à la gare du port
je suis vivant
je trouve de vieux poèmes
des lettres des souvenirs
Commenter  J’apprécie          00

autres livres classés : poésieVoir plus
Les plus populaires : Littérature étrangère Voir plus

Lecteurs (6) Voir plus



Quiz Voir plus

Testez vos connaissances en poésie ! (niveau difficile)

Dans quelle ville Verlaine tira-t-il sur Rimbaud, le blessant légèrement au poignet ?

Paris
Marseille
Bruxelles
Londres

10 questions
1210 lecteurs ont répondu
Thèmes : poésie , poèmes , poètesCréer un quiz sur ce livre

{* *}