Les courses.
Panseluța [la pensée sauvage en roumain] Priboi avait arraché son mari aux profondeurs de la paresse conjugale et, en le tenant par la main, franchi le seuil du supermarché Carrefour [en français dans le texte].
Trois heures plus tard, ils rentrèrent à la maison avec du savon, du liquide vaisselle, du désinfectant pour les toilettes, de la glace, du Coca-Cola, du dentifrice, du shampooing, du déodorant, des bonbons, des bougies décoratives, quatre sachets de cappuccino lyophilisé et, un petit sapin pour désodoriser la voiture, des biscuits et une bouteille de liqueur.
Le tout aromatisé à la vanille.
Une fois chez eux, en refaisant ses calculs, Panseluța Priboi constata qu'elle avait oublié d'acheter sur sa liste les sachets de sucre vanillé. Elle en avait besoin pour faire ses beignets.
C'est pourquoi elle pria Cornel de descendre jusqu'à la supérette du coin de la rue.
{traduit avec l'aimable accord de l'auteur}
Panseluța Priboi își smulse soțul din adâncul lenei conjugale și, cu el de mână, păși pragul supermagazinului Carrefour.
După trei ore se întoarseră acasă cu săpun, detergent de vase, dezinfectant de closet, înghețată, coca-cola, pastă de dinți, șampon, deodorant, bomboane, lumânări decorative, patru plicuri cu capuccino instant, un brăduleț pentru odorizat automobilul, biscuiți și o sticlă cu lichior.
Toate cu aromă de vanilie.
Acasă, facându-și socotelile, Panseluța a constatat că uitase să cumpere de pe listă pliculețele cu zahăr vanilat. Îi trebuiau pentru gogoși.
Drept pentru care l-a rugat pe Cornel să coboare până la magazinul din colțul străzii.
(La cumpărături)
Dragi copii, Nicolae Iorga minte : păstăile de fasole nu au fost mâncate pe stomacul gol, ci au fost băute dintr-o singură înghițitură, la o bere, cu băieții.