AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9780733800429
(01/01/1900)

Note moyenne : /5 (sur 0 notes)
Résumé :
Walker has applied her considerable scholarship to re-spin classic fairy tales, reinterpret folklore staples and write a few original stories of her own in a manner that reflects a serious?and sometimes funny?feminist mind. Wordplay groaners (characters named Barbidol, Devi Jones, Lowkey) and contemporary mores, terms and conveniences in ancient settings (running water, a silicon-based race, true-crime stories, private schools) may amuse some. But the strength of th... >Voir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten
Critiques, Analyses et Avis (1) Ajouter une critique
Une bonne idée que celle de Barbara Walker de réécrire les contes de notre enfance en leur donnant une tonalité féministe. Certains de ces contes sont d'ailleurs plutôt bien vus et font sourire.
Mais je crains de ne pas avoir la même définition du féminisme que cette égérie du tricot (eh oui, c'est ce qu'elle fait, de façon professionnelle, quand elle n'étudie pas la mythologie ! Comme quoi, on peut avoir une activité stéréotypiquement féminine – je m'excuse du néologisme – et être féministe convaincue !). En effet, je ne pense pas qu'il y ait des valeurs masculines et d'autres féminines, et je ne crois pas que le monde serait meilleur s'il était dominé par des femmes. Ni mieux, ni pire…
De plus, ce travail de réécriture déplace souvent l'histoire originale dans un soi-disant âge d'or pré-chrétien où le matriarcat et les valeurs positives du féminisme régnaient. Et inévitablement, c'est l'image de la femme donneuse de vie qui est exaltée. Mais être femme se réduit-il à cela, est-elle essentiel d'être mère pour être femme ? Cela me parait à la fois bien réducteur et bien peu féministe aussi.
Au final, malgré quelques nouvelles bien menées, j'ai trouvé que Barbara Walker a souvent recours aux mêmes procédés et cette lecture a fini par me lasser. le féminisme a encore du chemin à faire !
Commenter  J’apprécie          10

Citations et extraits (1) Ajouter une citation
So they married (...). They governed peacefully because the prince was wise enough to defer to [his wife] Gorga’s greater wisdom. In this way, they lived happily ever after. (p. 34, “Gorga and the dragon”).
Tentative de traduction : « Et ils se marièrent (…). Ils gouvernèrent dans la paix car le prince était assez sage pour s’en remettre à la sagesse encore plus grande de [sa femme] Gorga. C’est ainsi qu’ils vécurent heureux et eurent beaucoup d’enfants. »
Commenter  J’apprécie          10

Lire un extrait
autres livres classés : féminismeVoir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs (2) Voir plus



Quiz Voir plus

Les emmerdeuses de la littérature

Les femmes écrivains ont souvent rencontré l'hostilité de leurs confrères. Mais il y a une exception parmi eux, un homme qui les a défendues, lequel?

Houellebecq
Flaubert
Edmond de Goncourt
Maupassant
Eric Zemmour

10 questions
531 lecteurs ont répondu
Thèmes : écriture , féminisme , luttes politiquesCréer un quiz sur ce livre

{* *}