Alors qu'il est paru en 1992, il n'est à ce jour pas traduit en français et moi qui le recherche partout pour le faire lire à Chéri, je suis atterrée.
Briar Rose mérite mille fois d'être traduit et d'être connu.
J'ai lu ce roman sur les conseils de ma copinaute Avalon. Aimant toutes les deux les romans se déroulant dans le contexte de l'Holocauste, quand elle en a parlé en mentionnant au passage que c'était une réécriture de conte, j'ai su que j'allais m'y atteler très vite.
Ainsi,
Briar Rose paraît être une réécriture de conte, celui de la Belle au Bois Dormant. En vérité, c'est bien plus que cela!
[Avis complet sur mon blog]
Lien :
https://lesentierdesmots.wor..