AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de XanderOne


Miki Yoshikawa, l'auteure de "Drôles de racailles" signe ici sa seconde série. Pour info, la mangaka n'est pas n'importe qui puisqu'elle a été l'assistante de Hiro Mashima (auteur de Fairy Tail et Rave) ce qu'on ne manque pas de remarquer par son style graphique. Les choses commencent donc plutôt bien car le style graphique sans être révolutionnaire, se contente de faire son travail pour nous offrir une lecture en toute simplicité.


L'histoire est également fort sympathique puisque nous faisons la connaissance de Ryu Yamada un mauvais gars (un peu à la GTO) qui ne s'attire pas vraiment la sympathie de ses camarades. L'autre personnage, la belle, Urara Shiraishi est par contre l'une des meilleures élèves de l'établissement et bien qu'elle soit solitaire, elle fait partie des demoiselles les plus appréciées.


Ces deux êtres que tout oppose, vont un jour, se rencontrer au détour d'une chute dans un escalier. AU cours de leur chute et leur roulé-boulé les deux ados vont s'embrasser (sans le vouloir) et se réveiller dans le corps de l'autre !


Vous vous doutez bien qu'avec des caractères si différents, les situations cocasses vont êtres monnaies courantes. En s'embrassant, Yamada et Urara peuvent donc changer de corps, un pouvoir très pratique, mais qui peut également apporter son lot de problème.


Et c'est là que vous me demandez qui sont les sept sorcières mentionnées par le titre ? Hé bien pour le moment, nous n'en savons rien, et honnêtement, nous n'avons pas le temps d'y penser, tant ce premier tome est rythmé et nous présente les deux personnages majeurs.

J'ai lu actuellement les trois premiers tomes, et je peux vous confirmer que les sorcières se montrent peu à peu, donc pas d'inquiétude sur le titre. le tome 5 devrait sortir le mois prochain en France. Au Japon, ils en sont au tome 21, donc si la série vous plait, vous êtes partis pour un long moment.

Le seul petit bémol, est le titre, mi-japonais, mi-anglais. Je ne sais pas qui ce sont les éditeurs français qui choisissent les titres ou s'il s'agit des japonais, mais j'en ai un peu marre de trouver des titres japonais, traduit en anglais alors que nous sommes en France. J'aurais préféré qu'ils le laissent tout simplement en japonais.

Après Shokugeki no Soma qui devient Food Wars, Akame Ga Kill qui devient Red Eyes Sword, nous avons donc Yamada-kun to 7 Nin no Majo qui devient Yamada-kun & the 7 Witches. Je fait peut-être mon râleur, mais soit on traduit dans la langue du pays, soit on conserve le titre original, on ne fait pas un titre batard, qui la plupart du temps n'a rien à voir avec le titre original soit-dit en passant.

Hormis ce bémol sur le titre (qui n'exaspère sans doute que moi (^-^) ) j'ai beaucoup aimé ce premier tome qui propose de belles choses, sans tomber dans la facilité. Une très bonne découverte !
Commenter  J’apprécie          150



Ont apprécié cette critique (11)voir plus




{* *}