C'est un système de pompe qui fait circuler notre sang. Le français, langue de la plus haute ingratitude, a connoté ce verbe des pires ennuis. «Tu me pompes l'air ! », «II a pompé Victor Hugo » et cet adjectif, « pompette », pour qualifier l'ivresse d'un jour.
Il y a une confusion étymologique. Le mot néerlandais pompe a donné notre verbe « pomper» au sens mécanique, quand la pompe honorifique vient du grec pompé, la procession. Psychopompe tire sa deuxième partie de pompanos, l'accompagnateur, de même origine que la pompe honorifique. Il n'est pas absurde de pressentir une racine identique à pempo et à pompé, qui serait de l'ordre de l'élan.