AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
Critiques de Anjela Duval (11)
Classer par:   Titre   Date   Les plus appréciées
Oberenn Glok / Oeuvres Completes

Une anthologie - biographie de 1281 pages consacrée à l'une des plus célèbres poétesses bretonnes !

Elle doit une partie de sa célébrité à son passage dans l'émission télévisée d'André Voisin "Les Conteurs".

La lecture de ses poèmes confirme l'infinie sensibilité qui transparaissait de cette interview réalisée dans sa petite ferme bretonne.

Passez sur la place de la commune du Vieux-Marché (22) et vous rencontrerez sa statue, en compagnie de ses chiens en granite également...

La nature et sa passion pour sa langue celtique l'ont immensément inspirée.

Des chanteurs, des écrivains, allaient lui donner un coup de main lors des foins pour y trouver l'inspiration de leurs oeuvres futures. La compagnie de cette grande et humble dame a déclenché plus d'une vocation.

Commenter  J’apprécie          60
Me, Anjela

Ul levr dedennus-tre ha frommus a-walc'h skrivet gant Anjela Duwal diwar he buhez labourerez douar. diskouezet eo ganti ur bed o vont da get. Ur yezh eeun ha pinvidik evit un istor tristidik
Commenter  J’apprécie          60
Anjela  - Romant treset divyezhek

Pas de panique : si vous ne parlez pas breton, vous pourrez quand même apprécier cette BD qui est en fait en édition bilingue (la version bretonne dans un sens de lecture, la version française dans l'autre, ce qui est bien plus agréable à lire que des textes en double sur les mêmes pages). L'autrice a opté pour un très joli noir et blanc qui s'accorde parfaitement à l'atmosphère mélancolique des textes composés de poèmes et de correspondance de cette poétesse bretonne que je ne connaissais pas. Cela ne m'a pas empêché d'apprécier cet album, au contraire j'étais ravie de la découvrir. J'ai particulièrement apprécié le beau travail sur les ombres et la poésie des textes bien sûr.
Commenter  J’apprécie          40
Quatre poires / Peder berenn

Anjela Duval est une poétesse de la vie de tous les jours, des champs, des bêtes, des saisons. Elle qui était agricultrice et vivait et travaillait seule, elle trouvait le soir du temps pour écrire à la chandelle, dans cette langue bretonne qu'elle aimait tant ! Cette édition bilingue rend accessible son œuvre aux non-bretonnants, ou aux bretonnants novices comme moi ;)
Commenter  J’apprécie          40
Quatre Poires (bilingue français-breton)

Traduction par Paol Keineg (génial !)
Commenter  J’apprécie          40
Quatre poires / Peder berenn

Marie-Angèle Duval naît en 1905 dans une modeste famille de cultivateurs de la commune de Vieux-Marché, dans les Cotes d'Armor

Anjela Duval est cette femme qui, pendant le jour, cultive la terre de sa petite ferme, -Traon-an-dour-et qui, le soir, sort ses cahiers et écrit des poèmes. Le breton est sa langue de tous les jours, et elles y révèlent son amour lucide de la nature, ses angoisses et son humour.



« Je me suis dit un jour, quand même, moi je ne suis qu'un nourrisson. Je me nourris de tout ce que les autres écrivent ; il faudrait que j'essaie d'écrire quelque chose pour aider un peu….. Alors j'ai commencé à écrire mais je faisais des fautes. (Jusque-là) je me contentais de lire pour savoir comment était l'histoire, pas pour savoir comment c'était écrit. »



PS :Et je n'ai toujours pas compris pourquoi ce livre apparaissait sous le nom de Paol Keineg . L'auteur est bien Anjela Duval et l’œuvre traduite par Paol Keineg







PS factuel : Dans cette même commune du Vieux Marché a lieu un pèlerinage islamo-chrétien. Car depuis près de 70 ans, chrétiens, musulmans, athées, se retrouvent chaque année au Vieux Marché autour d'une histoire commune, celle des "Sept dormants d'Éphèse" lors d'un pèlerinage islamo-chrétien (dont l'origine revient au professeur louis Massignon.)



Commenter  J’apprécie          30
Quatre poires / Peder berenn

Recueil de poésie de la plus grande poétesse bretonne. Puissant, réaliste et émouvant. Je ne suis pas un grand lecteur de poésie mais ici, je suis en admiration. Angela était une paysanne, au sens noble, très attachée à la Bretagne, à sa terre et à sa petite ferme. Sa poésie reflète cela : authentique, rude mais très jolie. Elle écrivait en breton, sa langue natale, uniquement. Cette édition propose une superbe traduction en français (ainsi que les poèmes originaux en breton) d'un de ses amis et admirateur.
Commenter  J’apprécie          20
Anjela  - Romant treset divyezhek

Avec Anjela Duval, je suis toujours dans la nostalgie d'une enfance enfuie au plus profond de moi. J'aime réveiller les souvenirs par ces lectures. Ce roman graphique bilingue est superbe, que ce soit pour les illustrations où pour l'aperçu de la vie d'Angéla Duval. le tout est malheureusement bien trop court.
Commenter  J’apprécie          20
Quatre Poires (bilingue français-breton)

Voici un ouvrage que j'ai découvert un peu par hasard dans ma librairie préférée !



Il ne s'agit pas d'une découverte de l'auteure puisque Anjela Duval est bien connue de mon répertoire d'auteurs depuis mes 18 ans. Par contre, cet ouvrage "Quatre poires Peder berenn" est un recueil bilingue français-breton traduit par Paol Keineg qui connaissait bien Anjela de son vivant.



Réédité en 2021, ce recueil de poèmes s'ajoute aux précédents ouvrages de poèmes connus d'Anjela.



Il s'agit de 160 pages de poèmes avec les 2 versions (à gauche en français et à droite en breton).



On reconnait dans ce recueil toute la qualité des écritures d'Anjela Duval avec des sujets récurrents qui interrogent le lecteur: la difficulté du travail au champ, la solitude, le temps, le monde agricole et ses mutations, la place de la langue, le monde rural et le monde urbain, la liberté, la vie difficile...



Commenter  J’apprécie          10
Anjela  - Romant treset divyezhek

Anjela a zo ur romant grafik gant C. Le Guen a gont tammoù eus buhez Anjela Duval o implijout he barzhonegoù.



Plijet bras on bet o welout penaos meskaj an tresadennoù ha gerioù Anjela a reiñ un oberenn fromus-tre. Al levr-mañ a zo ur gwir daol kalon evidon.  





------



Anjela est un roman graphique de Christelle le Guen qui retrace des morceaux de la vie d’Anjela Duval et met en dessins ses textes. Anjela Duval est une poétesse bretonne reconnue, certains de ses textes ont été traduits en français.



J’ai été très émue de voir les dessins de C.Le Guen mélangés aux mots d’Anjela que j’aime déjà beaucoup.



Ce livre est un réel coup de cœur.

Commenter  J’apprécie          10
Traoñ an dour

Un ensemble de poèmes en breton que l'auteure a rédigé durant ses soirées et pendant de nombreuses années. Les poèmes en langue originale ne sont pas accessibles à tous les bretonnants car Anjela était certes agricultrice mais surtout "lettrée" et connaissait bien la langue littéraire avec l'usage de termes techniques.

Les poèmes sont de grandes qualité mais parfois quelque peu complexes à comprendre, ils abordent la vie simple de l'auteure, ses convictions, ses émotions, la dureté de la vie à la campagne...

Commenter  J’apprécie          00


Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Anjela Duval (31)Voir plus

Quiz Voir plus

Encore des pastiches mais avec des titres !

Le petit pet sournois et autres brèves satisfactions malsaines

Bernard Werber
Jean-Paul Dubois
Philippe Delerm
Jean Teulé

10 questions
28 lecteurs ont répondu
Thèmes : pastiche , titres , humourCréer un quiz sur cet auteur

{* *}