AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

4.17/5 (sur 9 notes)

Nationalité : France
Né(e) à : Carcassonne , 1947
Biographie :

Professeur d'italien au Lycée Clémenceau, Nantes (en 2004)

Il a été chargé d'enseignement à l'Université de Nantes et il collabore activement à l'enseignement de la civilisation italienne auprès de la société Dante Alighieri de Nantes.

Il est l'auteur d'un quinzaine d'ouvrages sur la didactique de la langue italienne.

Ajouter des informations
Bibliographie de Bernard-Albert Chevalier   (4)Voir plus

étiquettes

Citations et extraits (10) Ajouter une citation
Quando gli asini voleranno
Quand les ânes voleront
Quand les poules auront des dents/Ce n'est pas demain la veille
Cette façon de dire se retrouve dans toutes les langues. On rappellera les Flying Pigs (cochons volants) anglais et les Ranas crien pelos espagnoles (grenouilles poilues)
Commenter  J’apprécie          40
p.76.
Cadere dalla padella nella brace
Tomber de la poêle dans la braise
→ Tomber de Charybde en Scylla
Allusion à un passage de l'Odyssée : dans l'étroit passage que doivent traverser Ulysse et ses compagnons se trouvent, d'un côté Charybde, un tourbillon qui engloutit les bateaux qui s'en approchent trop, et Scylla un monstre à plusieurs têtes, sorte d'hydre de Lerne qui, réfugié au fond d'une caverne, ne sort ses six têtes que pour attraper et manger les marins des bateaux imprudents.
Si bien que pour éviter Charybde, on se précipite dans « les bras » de Scylla.
Commenter  J’apprécie          10
p.30.
In bocca al lupo
Dans la gueule du loup
→ Bonne chance !

Expression du vocabulaire étudiant, très utilisée au moment des examens
Commenter  J’apprécie          10
p.36.
Chicchiricchì
→ Cocorico

On remarque que le chien fait bau bau/ le chat miao / la poule : cocodè / l'oiseau : pio pio...
Commenter  J’apprécie          10
p.110.
Dal dire al fare c'è di mezzo il mare
Du dire au faire il y a au milieu la mer
→ Il est plus facile de parler que d'agir.
Commenter  J’apprécie          10
p.117.
Chi trova un amico trova un tesoro
Qui trouve un ami trouve un trésor
→ Les vrais amis sont rares
Commenter  J’apprécie          10
p.116.
Vivere d'aria e d'amore
Vivre d'air et d'amour
→ Vivre d'amour et d'eau fraîche
Commenter  J’apprécie          10
p.112.
Avere la luna storta
Voir la lune tordue
→ Être mal luné
Commenter  J’apprécie          10
Pagare alla romana
Payer à la romaine
→ Payer chacun sa part
Commenter  J’apprécie          10
Avere le mani buccate = être un panier percé

Vedere l'Erba dalle parti delle radici (voir l'herbe du côté des racines) -> manger les pissenlits par la racine
Commenter  J’apprécie          00

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Bernard-Albert Chevalier (13)Voir plus

Quiz Voir plus

quizz chrétien

qui est Marie ?

la mère de Jésus
la soeur de Jopseph
la tante de Jesus

10 questions
47 lecteurs ont répondu
Créer un quiz sur cet auteur
¤¤

{* *}