AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de QueLire


Un nouvel opus vient de sortir dans la très jolie collection « Les comptines du monde ». Berceuses et comptines berbères reprend 27 chansons issues de la culture populaire du Moyen Atlas. Un voyage au Maroc, en Algérie et dans toute la Kabylie au son de voix extraordinaires et d'instruments typiques.
 
27 titres chantés par des enfants ou la population locale ont été enregistrés dans les montagnes ou les orangeraies. D'autres, sont interprétées par une nouvelle génération d'artistes tels que Mucat, chanteuse d'origine Kabyle, arrivée en France en 1982, Milène Kartowski, jeune chanteuse judéo-berbère se produisant dans le monde entier et Rachid Brahim-Djelloul, chanteur et musicien aux multiples talents.
En plus des chansons, ce livre comporte 60 pages où l'on découvre les paroles de chaque titre ainsi que leur traduction en français et en alphabet amazigh. Une ou deux pages par chanson, illustrées par Virginie Bergeret. L'illustratrice a représenté des scènes de vie, de jeu et des coutumes qui donnent encore un peu plus d'identité à ce livre.

Mon avis

Dès les premiers instants, le ton est donné. On s'envole pour l'Afrique du Nord au son des instruments typiques tels que la darbouka, l'oud et les percussions. Violons et guitares viennent également accompagner les chanteurs et chanteuses.
J'ai beaucoup aimé cette compilation, car elle m'a procuré un réel dépaysement. J'imagine que pour les personnes d'origine berbère, ce livre disque devrait les faire retomber en enfance en retrouvant certaines chansons que leurs ancêtres ont du leur fredonner.
J'apprécie également cet album pour la qualité de la présentation. On aurait pu se contenter des paroles et éventuellement de la traduction, mais ce livre-disque va plus loin en nous offrant une double traduction avec l'alphabet amazigh que je me suis amusée à essayer de déchiffrer. À la fin du livre, pour chaque chanson, on en apprend un peu plus sur ses origines, les instruments entendus, sa signification... le mix entre les genres est également très intéressant. On passe de la berceuse lente et douce au dynamisme de la comptine chantée par des voix d'enfants.

Côté enfants, mes filles, peu habituées à ce genre de sons même si elles sont déjà allées au Maroc, ont été un peu déstabilisées quand elles m'ont demandé de mettre un CD et que les premières notes se sont fait entendre. J'ai vu à leur regard qu'il y avait un certain questionnement qui était en train de s'effectuer, puis une fois qu'elles ont entendu une chanson plus gaie, elles se sont prises au jeu, mimant les filles du groupe Bangles et leur fameux « Walk like an Egyptian ». Évidemment, je n'ai pas eu le courage de leur dire qu'elles se trompaient de pays :)

Je pense que c'est un livre disque qui devrait plaire aux personnes d'origines magrébines, car c'est une véritable mine d'or tant au niveau informations que sensations perçues. Pour les personnes ayant une autre culture, c'est un bon support pour initier leurs enfants aux musiques du monde. Ce livre est à mon avis, un très joli cadeau de naissance. Il ne vous reste plus qu'à vous en souvenir le jour où l'occasion se présentera.

Listes des chansons d'Algérie et du Maroc :

ALGÉRIE
01 • ssendu
02 • asirem
03 • tahuzzut
04 • felli ttlam
05 • susem a memmi
06 • ashullu
07 • emmi belyazi
08 • a en en
09 • i udan
10 • ttuha
11 • ay al xir inu
12 • siwdas slam
13 • abgas t-teslit

MAROC
01 • a wi
02 • a tarwa
03 • bu u u
04 • a rirou
05 • mina Jllul
06 • I izln urwa
07 • tawwut
08 • aw ja
09 • rja f llah
10 • iks mimi
11 • ajddig nk allouz
12 • innayi gouman hna
13 • rikh Ad Ak Inikh

Lien : http://que-lire.over-blog.co..
Commenter  J’apprécie          120



Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten
Ont apprécié cette critique (11)voir plus




{* *}