AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Agilulfo


Avec quelques notions de portugais, cette édition permet d'apprécier quelques magnifiques passages de cette grande épopée de la nation portugaise et des grandes découvertes. Quelquefois, dans les passages narratifs surtout, on retrouve le souffle épique d'Homère. Ailleurs, les énumérations à la gloire de tous les héros nationaux font penser à ces passages de "L'Odyssée" qu'on dit apocryphes et où le devin Tirésias énumère les héros morts de manière assez répétitive.

Je ne me hasarderai pas à mettre des étoiles à une oeuvre qu'il faut avoir lue, relue et étudiée pour en saisir toute la valeur. Pour moi, cela a été l'occasion de découvrir une oeuvre essentielle de la culture portugaise et européenne, parfois avec un plaisir qui m'a étonné, parfois avec un certain ennui sans doute dû à mon ignorance du contexte.

Cela dit, l'édition Bouquins est à recommander. La traduction est magnifique, très bien présentée et agréablement mise en page. Elle offre en outre d'abondantes notes pour éclairer les passages parfois (très) obscurs.
Commenter  J’apprécie          30



Ont apprécié cette critique (3)voir plus




{* *}