AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de lemillefeuilles


Le texte intégral en français – traduit par Henri Parisot – est retranscrit ici, sublimé par les illustrations de Benjamin Lacombe. Mais, au-delà de ça, je tiens aussi à saluer le travail de mise en page qui fait de ce roman un véritable « livre-objet », presque une oeuvre d'art.

En effet, la police d'écriture s'agrandit ou se rétrécit à l'instar d'Alice (qui passe son temps à devenir minuscule ou géante dans le récit). J'ai trouvé cette manière de montrer ce qui se passait, en utilisant seulement le texte, était ingénieux.

De plus, le style graphique de Benjamin Lacombe est parfaitement adapté selon moi à l'univers d'Alice au pays des merveilles. Il y a un côté sombre et onirique dans ce récit et l'illustrateur s'en est vraiment bien accommodé. Et, toujours sur la mise en page, j'ai aimé avoir des pages à déplier, pour découvrir du texte ou des illustrations.

[Chronique complète sur le blog].
Lien : https://anaislemillefeuilles..
Commenter  J’apprécie          420



Ont apprécié cette critique (40)voir plus




{* *}