AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de clemia


Hong Jun, avocat de grande renomée reçoit un jour l'appel du professeure Jin Yinying. Son mari, Tong Wenge, est l'ingénieur en chef de la grande entreprise Dasheng, située à Shengguo, dans le sud de la Chine. Il est aussi à l'origine du fortifiant de mémoire, produit phare de ladite entreprise. Malheureusement, suite à une forte grippe, sa mémoire l'a tout bonnement abandonné. Jin Yiying a depuis pris connaissance d'un mail envoyé par son mari dix jours auparavant, laissant penser que la grippe ne serait peut-être qu'un mensonge. C'est ce qui l'a décidé à contacter Hong, pour découvrir la vérité autour de la perte de mémoire de son mari.

L'avocat, bien aidé par sa secrétaire Song Jia, se lance alors dans une enquête qui mettra en lumière de sombres secrets. Ses découvertes le mèneront dans des situations pour le moins délicates mais la vérité finira par éclater. Tout cela grâce à un mystérieux tableau ancien !

Comme l'indique l'auteur lui-même dans son épilogue, il ne s'agissait pas dans ce roman de proposer une enquête compliquée. En effet, les coupables sont facilement identifiables. Ce sont le pourquoi, et le comment qui vont nous intéresser. He Jiahong construit l'enquête et ses personnages grâce à des dialogues très nombreux rendant la lecture très fluide et rapide. Hong Jun et Song Jia forment un duo attachant. Ils se lancent des piques, se tournent autour. Bien que j'aurais apprécié un Hong un peu plus fouillé et une Song Jia à la poigne un peu plus ferme, ils n'en restent pas moins une très bonne équipe. Enfin, l'histoire se déroulant en 1995, le regard critique posé sur la Chine fut le point le plus intéressant de cette lecture. Bien que le pays ne quitta pas l'appellation de pays communiste, l'ouverture aux capitaux étrangers et l'énorme corruption installée étaient au coeur du récit. Pour terminer, je ne peux oublier de mentionner les nombreuses notes des traducteurs, enrichissantes à tout point de vue : aussi bien linguistiquement parlant, les jeux de mots étant nombreux, tout comme les explications des noms des personnages et des lieux, que culturellement.
Commenter  J’apprécie          00







{* *}