AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de 9004089


J'avais déjà lu toute la saga ainsi que les volumes additionnels en version originale il y a environ deux ans, mais comme ils sortent en français et que j'ai été à la rencontre de l'auteure pour l'occasion, j'ai décidé de m'y replonger. Cependant, si j'ai été ravie de relire cette histoire, je l'ai bien moins été de voir le peu de soin apporté à la traduction…

Hôtesse de l'air au passé douloureux, la jolie Bianca n'a confiance qu'en son meilleur ami Stephan, avec qui elle travaille et partage presque tout. Lorsqu'elle fera la rencontre de James Cavendish elle tombera inévitablement sous son charme et sera tiraillée entre ses désirs singuliers et ses craintes. Elle pourra néanmoins compter sur celui qu'elle considère comme un frère pour la protéger et prendre soin d'elle. Mais Bianca est loin d'être une femme faible et si elle prendra plaisir à se soumettre sexuellement à James, elle restera insoumise en dehors de la chambre à coucher.

Ce récit que beaucoup comparent à la célèbre série ‘Fifty Shades' a néanmoins d'importantes différences. Pour commencer, le style d'écriture de R.K. Lilley est bien meilleur que celui d'E.L. James. Aussi, ses protagonistes ont beau avoir des traits similaires, ils sont bien différents d'Ana et Christian. Bianca n'est pas aussi fade que l'héroïne imaginée par E.L. James, elle a un passé très intéressant qui lui a forgé une personnalité forte et riche en couleurs. James, quant à lui, a beau avoir certains défauts de Christian et son penchant pour le BDSM, il est aussi moins mystérieux, dans le bon sens du terme. On le sent immédiatement très attaché à Bianca et il se montre plein de qualités, ce qui m'a séduite.

Je pense que certains auront une impression de déjà-vu parce qu'à ce jour beaucoup d'histoires similaires existent, mais je me souviens que ce genre littéraire n'était pas si populaire il y a deux ans (en France en tout cas, ça commençait à peine à s'installer) et pour moi c'était donc assez innovant à ce moment-là. ‘Up in the Air' risque donc de souffrir de son retard de publication dans notre pays. Mais ce n'est malheureusement pas le seul problème de cet ouvrage. Comme je l'ai mentionné plus haut, la traduction laisse par moments à désirer. J'ai été perturbée tout au long du livre par ce ‘pars' qui traduit le mot anglais ‘come'. Littéralement ‘come' veut dire ‘venir' et c'est fréquemment utilisé pour dire ‘jouis'. Sauf que mettre ‘pars' n'est ni sensé ni naturel, ‘viens' serait une traduction plus correcte mais ‘jouis' aurait été la traduction la plus adaptée. Je ne comprends absolument pas cette erreur de traduction (parce que oui, c'est une erreur) qui gâche malheureusement tout puisqu'on le retrouve dans plus de 50 % des scènes… Je suis extrêmement chagrinée par ce point parce que je pense que je ne serais pas la seule gênée, mais si moi je sais que c'est une faute de traduction, certains penseront peut-être que c'est lié à une mauvaise écriture de R.K. Lilley alors que c'est loin d'être le cas. Au contraire, celle-ci a une très jolie plume.

Je ne souhaite pas terminer sur une note négative car j'aime vraiment beaucoup cette histoire, et si elle ne marquera peut-être pas tous les esprits comme elle a marqué le mien, je pense qu'elle mérite d'être aussi connue que des classiques de la ‘romance teintée de BDSM' comme ‘Fifty Shades' ou ‘Crossfire' (qui sont toutes les deux des séries proches de ‘Up in the Air' au niveau du thème). J'aime beaucoup le style de l'auteure et je me suis facilement replongée dans l'histoire avec cette seconde lecture. Les personnages sont très attachants et leurs passionnantes histoires vont rythmer toute la saga. Je note également une absence de clichés (trop fréquent dans ce genre littéraire) et j'ai la joie de retrouver ici des protagonistes vraiment sympathiques qui me touchent. J'aime beaucoup Bianca, j'ai un gros faible pour James et je suis très fan de Stephan. Ces trois-là ne vous laisseront sûrement pas indifférents !

On retrouve les éléments propres à la romance contemporaine donc je pense que les amateurs du style ne seront pas dépaysés. J'espère néanmoins que les lecteurs sauront faire abstractions des parties mal traduites et sauront s'attacher comme moi aux personnages et à leur histoire. Celle-ci est captivante et même si je l'ai déjà lue il me tarde de lire la suite !
Lien : http://plumebleuee.com/2016/..
Commenter  J’apprécie          24



Ont apprécié cette critique (2)voir plus




{* *}