Un livre intéressant qui rappelle le contexte difficile dans les années 40 où le breton a été interdit dans toutes les écoles et où oser le parler était la pire des hontes.
Le terme Bretonnisme désigne ici le français comme on le parle en Bretagne.
Les Bretonnismes sont abordés sur leurs constructions mais aussi sur leurs sens avec une petite dose d'humour.
Il est amusant de découvrir que certaines tournures de phrases nous viennent directement du breton et que si certains mots utilisés ailleurs ne sont pas compris, c'est parce qu'ils sont directement issus de cette langue.
L'idée de cet ouvrage linguistique est très bonne et permet de se sentir encore plus proche de la culture de sa région.
Commenter  J’apprécie         140