AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Norlane


Neuf nouvelles extraites de quatre recueils différents par l'éditeur français qui a eu la bonne idée de donner à lire cet auteur anglophone des Philippines (de l'ethnie Illokanos par sa mère, qu'on retrouve dans les premières histoires axées sur plusieurs époques du passé). Neuf histoires variées en personnages (homme, femme, jeune ou moins jeune : espagnol immigré, enfant indien, fils de chef de tribu, touriste japonaise, employée administrative, ministre, médecin) et en contextes (ville, montagne, province, palais, jungle) qui me font regretter que l'auteur soit mort en janvier : plus aucune chance d'obtenir le prix Nobel, comme l'espéraient apparemment les milieux littéraires d'Asie, ce qui aurait probablement permis un meilleur accès à ses livres et peut-être une autre traduction (celle-ci signale avoir choisi de traduire The God Stealer en le dieu volé plutôt que le voleur de dieu sans expliciter un choix qui ne m'a pas paru pertinent en lisant la nouvelle éponyme...).
Commenter  J’apprécie          90



Ont apprécié cette critique (9)voir plus




{* *}