AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de MadameTapioca


Après mon coup de coeur l'an passé pour « Et frappe le père à mort » du même auteur, je partais confiante pour découvrir ce deuxième texte de l'auteur. Si ce n'est pas un deuxième coup de coeur, c'est assurément encore un très bon moment passé avec John Wain, écrivain anglais associé au mouvement littéraire des Angry Young Men.

Voici l'histoire d'une dégringolade sociale totalement délibérée dans l'Angleterre des années 50. Son principal protagoniste Charles Lumley, faisant fi de son parcours universitaire et de ses diplômes, décide d'échapper à la voie toute tracée que son éducation bourgeoise et conventionnelle lui dessine. Il prend la tangente et part tâter des métiers manuels les moins reluisants tout en essayant de trouver sa place dans le monde et de gagner l'amour de la belle Veronica Roderick.

Les tribulations de ce rebelle nonchalant sont pleines de rebondissements et racontées avec beaucoup d'esprit, de drôlerie et de fraicheur. La succession d'épisodes dans le parcours du personnage met en évidence l'un des thèmes principaux : la recherche de la liberté individuelle face à un société qui souhaite tout cadenasser. le roman reprend le schéma typique des aventures d'un héros essayant de faire sa place dans la société mais il le fait à contresens, avec un Charles qui rejette toutes les sphères sociales dans lesquelles il pourrait potentiellement s'intégrer. Hurry on Down est un vrai récit picaresque qui permet à l'auteur de critiquer plusieurs aspects de la société et de la culture anglaises, comme l'idée qu'une éducation libérale british n'est pas vraiment la meilleure des préparations pour se confronter à la vie. Bien que plus tendre avec les classes sociales inférieures, tout le monde passe à la moulinette discrètement. Tout cela fait que si on débute cette histoire porté par le charme et les péripéties, très vite on se retrouve à continuer gloutonnement parce que l'on sent bien que derrière la farce, il y a de la consistance.

Traduction de Anne Marcel révisée par l'éditeur
Commenter  J’apprécie          70



Ont apprécié cette critique (7)voir plus




{* *}