AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Citation de lanard


Zhou Daguan (alias Tcheou Ta-kouan) est un lettré chinois qui accompagne en 1296-1297 une ambassade envoyée par Kubilai pour rappeler les Cambodgiens "au sens du devoir", à la suite, dit-il de la disparition de deux fonctionnaires chinois envoyés au Cambodge par l'administrateur chinois du Champa. Il profita de son séjour pour décrire le pays (surtout la capitale) et apprendre au moins des rudiments de la langue khmère. Le rapport qu'il rédigea à son retour a été traduit pour la première fois en français par les père jésuites de Pékin (traduction parue à Paris en 1789), puis en 1819 par Abel Rémusat et en 1902 par Paul Pelliot (édition republiée après révision partielle en 1951). Ce n'est pas le seul texte chinois ancien sur le Pays khmer mais sans aucun doute le plus détaillé et le mieux informé.
Commenter  J’apprécie          20









{* *}