Imasango nous offre un merveilleux moment de poésie au coin du feu : une lecture du texte "La rencontre", de Déwé Gorodé, et son poème "La traversée", issus du recueil "Se donner le pays Paroles jumelles".
Un grand merci à elle !
RADIO COCOTIER NUMERIK
Micro-monde
insulaire
île miniature
invisible
sur la carte
micro-monde
à micro-ondes
sur un tel
sur une telle
à longueur
de journée
aujourd'hui
comme hier
à la télé
la vidéo
le bingo
l'ordi
le portable
le facebook
où les langues
se délient
et s'étirent
sans fin
des on-dit
en logorrhée
de mots
de délire
en inflation
verbale
et numérique
ainsi
s'alimente
du matin
au soir
radio-cocotier
numérik
Page 129
Prend l'amour quand il vient vers toi et laisse le repartir quand il le veut, plutôt que le tuer à petit feu à coup de ménage de mariage ou de concubinage sous prétexte de sauver la face les apparences les meubles ou les enfants. Alors que ça n'a rien à voir ou qu'il n'est déjà plus.
Ecrire,
Ecrire une île un pays où les êtres étaient, où les êtres sans être, où les êtres sont sans être, sans dire, sans vie, sans voie, sans voix sous la chape de silence et en coupe réglée de la pensée unique...Page 10
Elle ouvre les yeux sur la nature des trois piliers. Si vous ne voulez pas ou ne pouvez pas vous en contenter, charge à vous de fixer la marge de vos manœuvres, si vous n’êtes pas en confrontation directe. Si vous êtes dans l’affrontement, assumez vos positions avec courage et détermination car le chemin est long, surtout pour vous, les femmes, qui commencez à peine à dépasser les barrières du pré carré politique des hommes
Page 130
Vis donc ta vie et ton amour comme si tu allais les perdre l'instant d'après comme toutes les choses en ce monde. Et garde toi du souvenir dès qu'il entretient l'illusion de ce qu'il n'est plus. Efface le quand il t'enchaîne au passé pour oublier le présent et ignorer l'avenir. Ne le laisse pas t'enliser dans la souffrance quand tu peux encore tout espérer de la vie...
Ma tante écrivait au fil des jours,
beaucoup de courts poèmes, de brefs récits
et d’autres petites odes à la vie quotidienne,
sous forme de journal de ce temps-là.
J’avais le privilège de leur première lecture,
comme de la promesse de m’occuper
un jour de leur publication.
Elle les partageait ensuite avec ses amies,
lors de ce qu’elle appelait avec humour
« le divan du psy », « la séance confidences »
ou « l’heure de la confession ».
Au cours de ces réunions,
elles lui livraient, à leur tour, leurs histoires personnelles.
Légères comme une plume, je vous les livre aussi,
avec ses poèmes, son journal et ses nouvelles,
propres à se disperser et à pousser là où elles peuvent,
telles les graines de pin colonnaire. »
Le retour à la tradition, c’est un mythe ; je m’efforce de le dire et de le répéter. C’est un mythe. Aucun peuple ne l’a jamais vécu. La recherche d’identité, le modèle, pour moi, il est devant soi, jamais en arrière. C’est une reformulation permanente. Et je dirai que notre lutte actuelle, c’est de pouvoir mettre le plus possible d’éléments appartenant à notre passé, à notre culture dans la construction du modèle et de société que nous voulons pour l’édification de la cité. Certains ont peut-être d’autres analyses, mais c’est ma façon personnel de voir. Notre identité, elles est devant nous
GLOSSAIRE
Âdi noire : objet d’échange coutumier de haute valeur symbolique représentant la personne
Âgöri : Lézard
Bai : mère, mama, en langue iaai de l’île d’Ouvéa
Sönmâ : mont connu sous le nom Mè Maoya, au centre du pays, considéré comme un lieu d’origine de clans kanak
Duéé Mêînâ : Dieu grand, entité totémique
Gömââwé : Raz-de-marée en tsunami autre nom de Duéé Mêînâ
Jèmââ : récit fondateur, relatant l’histoire, le parcours et les origines des clans en pays coutumier cî ou paicî dans le nord de la Grande-Terre
Kanéka : musique kanak née de l’engagement politique, culturel et artistique de la période dite des Évènements
Kënâké : Téâ Kënâké, ancêtre de clans kanak
Pilau : partie large de la palme adhérant au tronc du chou palmiste, utilisée autrefois comme berceau, luge ou pour la nourriture
U : entité de la forêt ou au bord des cours d’eau, à la longue chevelure, associée à la folie ou à l’égarement
Vanuaki Pati : parti politique historique qui a mené le Vanuatu à l’indépendance
Poème extrait du roman Graines de pin colonnaire,
de Déwé Gorodé,
tiré du chapitre « Tany »,
page du journal de Tany, à la date du 30 janvier.
Page 72
Qu'elle repose en paix
la sœur en cancer
qui m'évita en regardant droit devant elle
sous son foulard trop fière ou trop faible
pour montrer sa souffrance
que la terre lui soit légère
Dorez-vous longtemps au soleil
dans la paix du cœur et de l’être
et que cette histoire vous endorme
ou qu’elle vous réveille
trouvez-lui une suite
en prenant votre temps au soleil
Cîgadoo