AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestions
Rejoignez Babelio pour découvrir vos prochaines lectures
>

Critique de Pois0n


Pois0n
  07 juin 2018
Si Tragédie au coeur de l'océan possède un indéniable intérêt en sa qualité de témoignage de première main, il pèche par là-même grandement du point de vue de l'intérêt *littéraire*.

Le problème ne vient pas de la forme (quoique la version originale pourra éventuellement poser problème aux lecteurs les moins aguerris à cause des tournures de phrases désuètes et assez soutenues ou du vocabulaire maritime ; ceci dit il faut noter la qualité et la fidélité exemplaires de la traduction française ici proposée, même si pour ma part, j'ai préféré attaquer directement par la VO), mais plutôt du fond.

Tragédie au coeur de l'océan n'est pas un roman, ni même une version romancée de l'histoire, mais bien le récit brut de l'un des survivants, d'après les notes prises au fur et à mesure sur des bouts de papier présents dans le coffre qu'il a pu sauver du désastre. Traduction : 100 pages en français et 70 en anglais se limitant grosso modo à « on a très faim, la soif est infernale, le vent souffle dans tel sens, y'a plus de vent et on perd espoir, le vent se lève, ah, merde, encore une tempête ». Un résumé grossier qui, certes, ne rend pas du tout justice au texte tout de même bien écrit, mais qui donne une idée malheureusement précise de son contenu. Owen Chase et ses compagnons d'infortune sont restés trois mois en mer, ballottés par les flots, les intempéries et malmenés par les privations, et il va sans dire qu'en dehors des aléas météorologiques ou humains, il ne se passe pas grand-chose dans une petite baleinière en perdition... La moindre chose brisant la routine prend ainsi des allures de petit évènement, comme lorsque la route des naufragés croise celle d'un banc de poissons volants. Malgré tout, la lecture est longue, très longue.

Difficile donc d'attribuer une note à un tel livre, celui-ci n'étant absolument pas voué à divertir ni même à offrir des pistes de réflexion ou d'analyse sur le drame, mais simplement une retranscription des faits vécus de l'intérieur.
Ceci dit, l'inclusion du texte original en plus de la traduction distingue l'ouvrage publié par Pages Ouvertes des autres versions destinées aux francophones.
Commenter  J’apprécie          20



Acheter ce livre sur

AmazonFnacCulturaLeslibraires.frMomox
Ont apprécié cette critique (2)voir plus