AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de gloubik


Je vais commencé par les trucs qui fâchent : 39€, c'est beaucoup trop cher pour un livre de 257 pages sans ambition. La maquette est toujours aussi mal fichue, même si la marge du bas, bien que toujours très irrégulière, est un peu plus grande que dans le tome 1. le pelliculage de la couverture ne tient toujours pas. Cerise sur le gâteau, le nombre de coquilles ne semble pas avoir diminué. Un exemple de coquille ? Ils comprirent qu'en rien de temps peu ils seraient poursuivis par d'innombrables canots. Je n'ai pas tenu l'inventaire de tous les endroits où il manque un pronom, mais, là, deux formulations se sont télescopées. CODA ne fait pas de relecture avant d'envoyer à l'impression ? La traductrice ne fait pas (faire) de relecture avant d'envoyer son travail à l'éditeur ? Ce ne serait pas le seul moyen de lire des textes de Hodgson inédits en français, je n'envisagerais pas d'acheter le tome 3... s'il sort un jour.


Ah ! Une dernière remarque. Carnacki a retrouvé son vrai nom, et j'ai compris pourquoi il y avait quatre copies de la même illustration : la couverture de Carnacki the ghost-finder illustre chacune des aventures de ce personnage. Nous la retrouvons donc en bonne place dans ce recueil qui en contient une.

Passons maintenant à ce qui va vous donner envie d'acheter ce volume : les nouvelles inédites en français. En effet, contrairement au volume 1 de cette intégrale des nouvelles, celui-ci est constitué au 2/3 de textes traduits pour la première fois en français. Ah !

Sur un total de douze textes, dix sont des histoires de mers où le fantastique tient peu de place. Contrebandiers, voleurs et trésors cachés font la matière d'oeuvre de la plupart de ces nouvelles. Et je ne vous en dirai pas plus. Lisez et vous ne serez pas déçu.

Pour le fantastique, ce sont deux textes déjà traduits qui en sont les dignes représentant : La Chose dans les algues et L'Île des Ud. Et toutes deux valent bien une relecture.

Un cas particulier : Sur la passerelle. Ce texte de seulement quatre pages, est un hommage aux naufragés du Titanic. En bon officier de marine marchande, Hodgson était très bien placé pour exprimer le fait qu'il ne faut pas grand'chose, surtout de nuit, pour éviter la catastrophe ou envoyer le bateau et toutes les personnes présentes à bord par le fond. Très beau texte.

En bref : J'ai pris beaucoup de plaisir à relire quatre nouvelles déjà connues et à en découvrir 8 autres qui le méritent. Alors, même si la qualité de l'objet ne vous fera pas vous pavaner comme si vous étiez en possession des joyaux de la couronne, vous serez, je pense, satisfait de votre lecture.
Lien : http://livres.gloubik.info/s..
Commenter  J’apprécie          70



Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten
Ont apprécié cette critique (6)voir plus




{* *}