AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Melopee


Ce livre a été providentiel dans une période de lectures où j'avais l'impression de lire toujours les mêmes livres. Ici, le sujet est prenant d'emblée puisque l'auteur se propose de nous confier son expérience personnelle de la vie parisienne. C'est qu'Eriko Nakamura est une célébrité au Japon où elle a présenté une émission sur Fuji TV, dans les années 90. Elle a émigré en France où elle s'est mariée avec un Français avec qui elle a eu 3 enfants.
Ici, à travers de courts chapitres, elle propose sa vision comparative des deux sociétés qui, sur bien des points, diffèrent diamétralement pour notre plus grand plaisir. Pour tout néophyte du Japon (j'en fais partie), ce livre apprendra beaucoup !

Le livre s'ouvre sur l'explication du mot "Nââândé" qui désigne la stupéfaction d'un Japonais "face à un acte ou un comportement jugé choquant". Ainsi, on sera moins surpris lorsqu'au cours du récit, l'auteur ponctue ses expériences du fameux "Nââândé" qui prouve à quel point le décalage peut parfois être complet entre sa culture innée (le Japon) et sa culture acquise (la France qu'elle a pris comme patrie d'adoption).

Eriko Nakamura m'a fait rire plus d'une fois par ses descriptions criantes de vérité notamment lorsqu'elle parle de l'accueil des Parisiens, en l'occurrence lors de sorties au resto. C'est que les Japonais considèrent la plupart du temps qu'ils sont coupables lorsqu'ils reçoivent un accueil désagréable. A Paris c'est de coutume d'être "cavalier" comme l'explique Eriko. Les barmen ne sont pas affables et ne se comporteraient jamais comme au Japon où des phrases chaleureuses sont de rigueur comme entrée en matière.

Plein d'épisodes ponctuent ce livre qui sont autant d'anecdotes, mordantes et sympathiques, tout à fait vraies même si parfois, on est amené à se demander si l'auteur n'en a pas rajouté pour redorer le blason du Japon et taquiner les Français (quoique ce sont plutôt les Parisiens qui sont pris à parti).

Un autre moment m'a fait beaucoup rire comme lorsqu'un des enfants ouvre un paquet de bonbons, en plein rayon, et que les Japonais aux alentours sont atterrés. Ce n'est pas une pratique courante et il faut alors se justifier en disant qu'on est Français et que le papa fait pareil. Je me figurais parfaitement bien la tête des Japonais !

Voilà un livre qui se dévore littéralement car il est bourré de situations désopilantes et nous apprend beaucoup de la civilisation japonaise. j'ai trouvé l'approche d'Eriko Nakamura particulièrement fine puisqu'elle ne fait pas de reproches mais s'applique à dire comment ça se passe dans l'un et l'autre pays.

A quand un deuxième tome? Je suis preneuse ! Bon, par contre, le bandeau rouge avec le jeu de mots particulièrement facile (et foireux), n'aurait a priori pas eu mes faveurs. Heureusement que je ne m'en suis pas tenue là !
Commenter  J’apprécie          10



Ont apprécié cette critique (1)voir plus




{* *}