Initiative remarquable que celle d'un recueil de poésie en langues de France (ici six langues: breton, corse, occitan, catalan, alsacien, basque) toujours accompagnées d'une traduction en français. De très belles découvertes poétiques, de très bons auteurs, au-delà de la question de l'originalité du livre.
J'ai très apprécié la partie occitane et corse; mais peut-être un tout petit peu déçu de la section catalane — davantage pour une question de quantité plutôt que de qualité. Mais le livre étant déjà bien consistant (476 pages), on peut imaginer qu'il a fallu faire des choix difficiles, sélectionner, restreindre un peu le nombre des poètes et poèmes.
Quoi qu'il en soit, ce livre nous donne l'occasion de découvrir pléthore de poètes — et de les découvrir en langues, au pluriel.
Commenter  J’apprécie         21