AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Marc129


Ceci était une tentative de créer un Ulysse gallois, ai-je lu dans la postface de mon édition. Et je comprends d'où cela vient : la puissance littéraire, la morne ville galloise, et surtout les petites gens qui sont mis en scène. Dans d'autres, j'ai lu que ce serait une version galloise plus accessible de Finnegan's Wake, illisible sans notes de bas de page. En tout cas, le lien avec Joyce est évident, bien que Thomas lui ait certainement donné sa propre tournure. Surtout si vous écoutez la version orale, vous serez ému par la puissance expressive de ce texte, et surtout l'alternance de bravade et de parties plus intimes. Mais je dois avouer que je ne suis pas très porté sur ce genre de chose. Je suis désolé pour les fans.
Commenter  J’apprécie          20



Ont apprécié cette critique (2)voir plus




{* *}