AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

3.64/5 (sur 7 notes)

Nationalité : Pérou
Né(e) à : Huamachuco , le 04/11/1909
Mort(e) à : Chaclacayo , le 17/02/1967
Biographie :

Romancier, journaliste et homme politique péruvien.
Issu d'une famille de grands propriétaire terriens, Ciro Alegría est né le 4 novembre 1909 à Huamachuco au Pérou. Très tôt il plonge dans la littérature grâce à son grand- père et à la magnifique bibliothèque de l'hacienda familiale.

En 1916, il entre au collège «San Juan». Il est l'élève de César Vallejo.
Il termine sa scolarité à l"Instituto Moderno" de Cajabamba. Il étudie à Trujillo où il s'initie à la politique et son engagement anti impérialiste déterminera toute sa carrière.

Ciró Alegría s'initie par la suite au journalisme et fonde, avec d'autres étudiants, le journal "Juventud" et ensuite "Tribuna Sanjuanista".

En 1931 à la tête d'une manifestation à Cajamarca. Ciró Alegría est arrêté puis torturé dans la prison de Trujillo. Il sera libéré en 1932 puis à nouveau emprisonné durant 10ans.
Sa santé est fragilisée.

Après avoir collaboré à un journal clandestin, « La tribuna », il doit s'exiler au Chili où il publie des petits contes dans dans "La Crónica" de Buenos Aires. Atteint par la tuberculose , il est interné au sanatorium “San José de Maipú”, où il perd la mémoire et ses facultés de coordination et d'écriture. Comme thérapie on lui recommande... d'écrire. Il va donc écrire, écrire, écrire, jusqu'à ce qu'il publie "Los perros Hambrientos" (Les Chiens Affamés) qui reçoit le second Prix du Concours “Zig Zag”.

Puis il écrit “El mundo es ancho y ajeno”, qui triomphe dans le Concours International du Roman. Ses oeuvres, interdites au Pérou, circulent clandestinement.

Après 26 années d'exil partagé entre le Chili, les Etats-Unis, et Cuba, il revient au Pérou où il est élu Membre de l'Académie de la Langue. De retour à la politique, convaincu par son ami Belaúnde, il est élu député de Lima.
Mais il n'est pas vraiment homme politique, c'est essentiellement un combattant social et un journaliste. Il collabore à différents journaux et revues, participe à la "Première Rencontre des Conteurs Péruviens", qui réunit l'élite de la narration nationale, et en 1966 il est élu Président de l'Association Nationale des Ecrivains et Artistes (ANEA).

Il décède le 17 février 1967 à Chaclacayo. On lui rend hommage et on lui accorde les "Palmes Magistrales". Ses oeuvres sont traduites dans plus de 20 langues et font l'objet d'études et de thèses partout dans le monde. Il est reconnu comme l'un des plus grands représentants de la narration hispano-américaine.
+ Voir plus
Source : http://www.americas-fr.com/litterature/alegria.html
Ajouter des informations
Bibliographie de Ciro Alegría   (4)Voir plus

étiquettes

Citations et extraits (2) Ajouter une citation
Estuvieron por un momento indecisos. Luego, Rayo se atrevió. Se agachó bajo el pasador y, al salir al otro lado, movió la soga. El palo se desplomó violentamente y aplastó con todo su peso y el de la piedra al pobre Rayo. Éste profirió un agudo alarido, y sus compañeros huyeron llenos de pánico. Pero después cayó un gran silencio, y lentamente, pisando con toda la blandura que exigía su recelo, volvieron. Ahí estaba, aplastado e inmóvil, el infeliz Rayo. Era, pues, el objeto de aquella humana invención. ¿Entrarían? La indecisión se apoderó nuevamente de ellos. Y corrió el tiempo ante una alerta inquietud. Escrutaban la noche afinando el ojo y el oído y nada extraño notaron. El palo caído, desde luego que no se levantaría sólo. Y eso era todo. Entretanto, allí dentro, se levantaba el vigoroso maizal lleno de dulces y jugosas mazorcas.
Shapra, el muy osado, pasó y se introdujo resueltamente en el sembrío. Los otros, alentados, lo imitaron. Y lo peor que tiene un maizal es que no permite escuchar el ruido del movimiento de otro si uno mismo se mueve. El rumor de las hojas es tan áspero y potente que impide oír otro igual pero más lejano. Así, no se dieron cuenta de la presencia del hombre sino cuando ya estuvo muy cerca. Sonó una detonación y se vio una llama. La voz de Shapra hirió la noche. No había tiempo que perder. ¡Hacia la puerta! Cerca de ella, otro hombre también apuntaba un tubo llameante y detonante. ¿Era Manolia la que gritaba ahora? Los hombres no dejaron de disparar, y los perros siguieron corriendo. Sólo se detuvieron al llegar al redil y pisar su lecho de paja. Entonces se volvieron a ladrar, a un tiempo, medrosa y coléricamente. Los grandes perros de la casa-hacienda, alarmados, también dejaron oír su gruesa voz.
La paz se extendió al fin a través de los campos y bajo las sombras, pero en el redil de los Robles se esperó con inquietud el amanecer. La luz no trajo a Shapra. Lo mostró, sí, abajo, negro e hirsuto, tendido junto al cerco del maizal. A su lado estaban la pobre Manolia, luciendo por última vez, sus pintas blancas y chocolates, y Rayo, revuelto el pelambre amarillento. Los gallinazos se les acercaban ya.
Los sobrevivientes no volvieron más por la chacra de maíz. La vida continuó seca y parca.
Deplorando ausencias definitivas y estomacales angustias, el aullido de los perros es más triste todavía.
Commenter  J’apprécie          90
La Antuca y los suyos estaban contentos de poseer tanta oveja. También los perros pastores. El tono triste de su ladrido no era más que eso, pues ellos saltaban y corrían alegremente, orientando la marcha de la manada por donde quería la pastora, quien, hilando el copo de lana sujeto a la rueca, iba por detrás en silencio o entonando una canción, si es que no daba órdenes. Los perros la entendían por señas, y acaso también por las breves palabras con que les mandaba ir de un lado para otro.

Por el cerro negro
andan mis ovejas,
corderitos blancos
siguen a las viejas.

La dulce y pequeña voz de la Antuca moría a unos cuantos pasos en medio de la desolada amplitud de la cordillera, donde la paja es apenas un regalo de la inclemencia.

El sol es mi padre,
la luna es mi madre,
y las estrellitas son
mis hermanitas.

Los cerros, retorciéndose, erguían sus peñas azulencas y negras, en torno de las cuales, ascendiendo lentamente, flotaban nubes densas.
Commenter  J’apprécie          90

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Ciro Alegría (8)Voir plus

Quiz Voir plus

Alex Rider

Où habite Alex ?

A Paris
Sur la Côte d'Azur
A Londres
A Oxford

10 questions
1 lecteurs ont répondu
Créer un quiz sur cet auteur
¤¤

{* *}