A l'âge de douze ans, Helen Kim a quitté Seoul pour les Etats-Unis. Il lui a fallu maîtriser l'anglais avant d'écrire des histoires et des poèmes. Durant les premières années de son adolescence aux Etats-Unis, elle a tenu son journal dans une langue qui mêlait anglais et coréen et qu'elle appelait le "konglish".
A propos de "La longue saison des pluies" sélectionné pour le National Book Award en 1996, elle dit : "Je voulais écrire un roman avec un thème universel, dans une langue simple que n'importe quel enfant de douze ans pourrait comprendre."
Helen Kim a surtout publié des recueils de poèmes pour lesquels elle a reçu de nombreux prix et récompenses. Elle vit à Seattle, Washington et enseigne la littérature à l'université d'Etat de Montclair.
Père ne faisait aucune différence entre nous. Mais de temps à autre, quand il fallait lui apporter quelque chose comme des chaussettes sèches ou une tasse de thé, Mère me demandait de le faire.
Mais ça fait ces cinquante lieues
Dans une nuit à queue leu leu
Dès que ça flaire une ripaille
De morts sur un champ de bataille
Dès que la peur hante les rues
Les loups s'en viennent la nuit venue, alors ?