Nationalité : Autriche
Né(e) à : Graz , le
09/06/1774
Mort(e) à : Vienne , le
23/11/1856
Biographie :
Le baron Joseph von Hammer-Purgstall est un diplomate et orientaliste autrichien.
Il entra à l'âge de 15 ans à l'Académie royale des langues orientales de Vienne. Pendant cinq ans, il étudia le turc, le persan et l'arabe, ainsi que l'italien, le français, le latin et le grec. Son don pour les langues se manifesta dès 1790, quand il servit d'interprète à l'occasion de la visite d'une délégation turque.
Ses études terminées, il demeura à l'Académie, où débuta son travail scientifique. En 1799, il fit son premier voyage à Constantinople. En 1800, il prit part à la campagne contre les Français en Égypte, en tant qu'interprète et traducteur de l'amiral britannique Sidney Smith, à bord du vaisseau Tiger.
En 1802, il fut secrétaire de la légation autrichienne à Constantinople. En 1807, il obtint le poste d'interprète à la chancellerie de la cour de Vienne. De 1809 à 1818, il publia la revue "Fundgruben des Orients" (Puits de connaissance de l'Orient). En 1817, il accéda au rang de conseiller de la Cour.
Il reçut en 1835 le titre de baron d'Autriche sous le nom de Hammer-Purgstall. Comme il n'obtenait pas de véritables tâches à Constantinople, il put se consacrer presque entièrement à la littérature. Il fut le premier président de l'Académie des sciences autrichienne de 1848 à 1849.
Il est connu comme traducteur de littérature orientale et considéré comme l'un des fondateurs de l'étude scientifique de l'Empire ottoman.
Hammer-Purgstall traduisit de nombreuses œuvres orientales en allemand, comme le "Divan" (recueil de poésies) de Hafez en 1812. Il est l'auteur d'importantes études sur l'histoire et la poésie ottomanes et arabes.
Il est resté célèbre pour un rarissime ouvrage, un mémoire consacré aux "antiquités" templières, "Mysterium Baphometis revelatum" (1818). Auteur d'ouvrages historiques, il publie "Histoire de l'ordre des assassins" (Die Geschichte der Assassinen aus morgenländischen Quellen) en 1818.
Il est considéré comme étant l'un des premiers traducteurs en langue occidentale , soit en allemand, de l’œuvre majeure de Djalâl-od-Dîn Rûmî, intitulée le "Masnawî".
+ Voir plusSource : Wikipédia
Ajouter des informations