AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Citation de Creisifiction


(« As Meninas » - lu en V.O., traduction libre)

J’étais si heureuse en train de ne penser qu’à des lettres, et voilà que tout à coup celles-ci se sont regroupées, si dangereuses quand elles se mettent ensemble. Pourtant désinvoltes à la base. Des enfants, A, B, H, M, O…Tellement rare le X. En déperdition, le Z, roi sans mémoire, son frère jumeau S possède lui la malice de l’usurpateur. Je pose mon doigt sur le F éventré que Sœur Bula avait brodé, les lettres aussi reçoivent des coups de poignard au ventre, de pistolet dans le cœur, coups-de-poing, flétrissures, coups-de-pied… - aussi les lettres sont-elles lancées à la mer, dans les abîmes, dans les poubelles, les égouts, falsifiées et décomposées, torturées et emprisonnées. Certaines en meurent, mais cela n’a aucune importance, elles reviennent sous une autre forme, comme les morts.


Estava tão contente pensando só em letras e de repente elas foram se compondo, tão perigosas quando se juntam. Mas na raiz são descomprometidas. Umas crianças, A, B, H ; M, O…Tão raro o X. Em declínio o Z, rei desmemoriado, o irmão gêmeo S com a astúcia de um usurpador. Ponho o dedo em cima do F desventrado que Irmã Bula bordou, as letras levam também facadas no ventre, tiros no peito, socos, agulhadas, coices – também as letras são atiradas ao mar, aos abismos, às latas de lixo, aos esgotos, falsificadas e decompostas, torturadas e encarceradas. Algumas morrem mas não importa, voltam sob nova forma, como os mortos.
Commenter  J’apprécie          164





Ont apprécié cette citation (15)voir plus




{* *}