Pour les profanes, comme pour les ultramarins, à mettre entre toutes les mains.
Dans les mots et par les mots français et créole s'épousent, se chassent, s'entrecroisent.
Le français va chercher l'exactitude dans un lexique surranné ou érudit, mais reste simple.
Le créole fait vibrer les mots; il réveille tous nos sens.
Les personnages naviguent entre ces deux cultures, se heurtent et s'apprivoisent.