Nationalité : Islande
Né(e) à : Reykjavík, Islande , 1947
Biographie :
C'est en France, à l'Université d'Aix-en-Provence, qu'il fait ses études de littérature et de philosophie. De retour en Islande, il se consacre pleinement à l'écriture. Son premier roman Point point virgule tiret connaît un grand succès à sa parution en 1976. Suivront Ég, um mig, frá mér, til mín (1978), Persónur og leikendur (1982) et Sagan öll (1985) ; lesquels forment avec Point point virgule tiret un ensemble romanesque qui donne une image de la modernité de l'Islande. Après la publication d'essais, de poésies et d'aphorismes, Pétur Gunnarsson revient au roman avec Hversdagshöllin (1990), Efstu dagar (1994) et Heimkoma (1997).
Pétur Gunnarsson est aussi un traducteur reconnu en Islande.
Il est notamment le traducteur d'œuvres de Peter Handke, Histoire d'enfant ; Georges Perec, Les Choses ; Yasmina Reza, “Art” ; Gustave Flaubert, Madame Bovary ; Marcel Proust, À la recherche
du temps perdu.