Schnouf(f) fait partie des mots plus connus et plus utilisés, surtout par la génération la plus jeune, qui on le verra plus loin, a une connaissance des mots empruntés à l'allemand très réduite, voire inexistante. Si la plupart des répondants ont bien défini le mot comme "drogue", de manière plus ou moins détaillée, nous avons néanmoins trouvé des définitions telles que "rhume" (à rapprocher avec l'allemand Schnupfen de même sens), "prison" (deux fois) et "poisse" (deux fois).
Il s'agit d'abord de comparer les réactions des locuteurs d'un pays face aux mots de langue étrangère qui s'insèrent dans leur langue. Ils peuvent se montrer accueillants ou au contraire chercher à les éviter en créant des néologismes autochtones, formels ou sémantiques, comme équivalents.