AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de stokely


Je tiens tout d'abord à remercier Babelio et les éditions autrement pour l'envoi de ce livre suite à la masse critique du mois de Mai.

J'avais entendu de bons échos de ce livre et il m'a plutôt plût dans l'ensemble, surtout le début de l'histoire Thomas serveur au Mac Donald's tombe sur une annonce dans le journal 20 minutes pour une traduction à faire d'un livre en langue Mesmène. Thomas ayant suivi des cours de Mesmène à l'université décide de sauter le pas, mais voila ses cours datant un peu et n'ayant jamais traduit un livre il se permet quelques libertés dans la traduction.

Des scènes érotiques transformé par Thomas en scènes culturelles ou géographique, le récit perd peu à peu tout son sens et Thomas a forcément de plus en plus de mal à se retrouvé dans sa traduction.

La Mesménie se trouve mise en lumière par des ressources naturelles inespérées et le livre traduit par Thomas se retrouve propulsé en tête des ventes notamment après sa présentation dans Télématin.

Il se retrouve donc médiatiser, le livre est réimprimer, il rencontre à plusieurs reprises son éditrice, retrouve son ancienne professeur de langue Mesmène et sa vie va alors changer.

Une lecture sympathique mais un peu plus creuse vers le milieu du livre pour rebondir à nouveau vers la fin.
Commenter  J’apprécie          190



Ont apprécié cette critique (16)voir plus




{* *}