AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Osmanthe


Une très belle anthologie parue chez nrf Gallimard en 1962, qui est devenue elle-même un véritable classique. le directeur de publication Paul Demiéville s'est entouré d'une quinzaine de spécialistes et de traducteurs pour tenter de rapporter le plus finement possible ces textes qui sont l'essence même de la pensée chinoise depuis trois millénaires. D'après lui, dans une introduction sans doute un peu trop technique, les caractéristiques de la langue chinoise se prêtent mieux à l'art poétique qu'à la prose (peut-être par un certain flou naturel inhérent à l'absence de conjugaison des verbes, de précision des temps, des genres…).

L'ordonnancement est d'une grande rigueur. Les poèmes sont sélectionnés et classés par dynasties impériales. Chacun d'eux est expliqué en quelques lignes précises, et souvent précieuses, immédiatement à l'issue de sa lecture.
Selon les époques, certains sont proches de la prose, d'autres s'apparentent aux haïkus japonais, beaucoup sont faits pour être chantés (souvent ils ont été mes préférés, voir mes multiples citations).

Même si l'on peut regretter l'absence de caractères chinois dans cet ouvrage, qui ont à mon avis en soi une essence poétique, cet ouvrage est une petite bible hautement recommandable pour les amateurs de poésie. Et même tout simplement pour les passionnés de Chine, ces textes constituant une somme remarquable pour s'imprégner de culture et mentalité chinoises.
Commenter  J’apprécie          220



Ont apprécié cette critique (21)voir plus




{* *}